Quran with Russian translation - Surah Ar-Rahman ayat 56 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27
﴿فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ ﴾
[الرَّحمٰن: 56]
﴿فيهن قاصرات الطرف لم يطمثهن إنس قبلهم ولا جان﴾ [الرَّحمٰن: 56]
Abu Adel В них [в райских садах] (будут) берегущие свои взоры [гурии, которые не смотрят ни на кого, кроме своих мужей], которых не коснулся [не имел с ними близость] до них [до их мужей] ни человек, ни джинн |
Elmir Kuliev Tam budut devy, potuplyayushchiye vzory, s kotorymi prezhde ne imeli blizosti ni chelovek, ni dzhinn |
Elmir Kuliev Там будут девы, потупляющие взоры, с которыми прежде не имели близости ни человек, ни джинн |
Gordy Semyonovich Sablukov В них будут скромные взором, с которыми прежде них не сообщались ни люди, ни гении |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Tam skromnookiye, kotorykh ne kosnulsya do nikh ni chelovek, ni dzhinn |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Там скромноокие, которых не коснулся до них ни человек, ни джинн |