Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-hashr ayat 8 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿لِلۡفُقَرَآءِ ٱلۡمُهَٰجِرِينَ ٱلَّذِينَ أُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَأَمۡوَٰلِهِمۡ يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٗا وَيَنصُرُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّٰدِقُونَ ﴾
[الحَشر: 8]
﴿للفقراء المهاجرين الذين أخرجوا من ديارهم وأموالهم يبتغون فضلا من الله ورضوانا﴾ [الحَشر: 8]
Tefhim Ul Kuran (Bundan baska bu mallar,) Hicret eden fakirleredir ki, onlar, Allah´tan bir fazl (lutuf ve ihsan) arayıp, Allah´a ve O´nun Resulune yardım ederlerken yurtlarından ve mallarından surulup cıkarılmıslardır. Iste bunlar, sadık olanlar bunlardır |
Shaban Britch (Allah'ın verdigi bu savas malları,) yurtlarından ve mallarından uzaklastırılmıs olan, Allah'tan bir lutuf ve rıza dileyen, Allah'a ve Rasulune yardım eden fakir muhacirlerindir. Ki Onlar, sadıkların ta kendileridir |
Shaban Britch (Allah'ın verdiği bu savaş malları,) yurtlarından ve mallarından uzaklaştırılmış olan, Allah'tan bir lütuf ve rıza dileyen, Allah'a ve Rasûlüne yardım eden fakir muhacirlerindir. Ki Onlar, sadıkların ta kendileridir |
Suat Yildirim Allah'ın nasib ettigi bu ganimet malları o hicret eden fakirlere aittir ki, onlar Allah’ın lutfunu ve rızasını taleb etmek, Allah’ın dinine ve Resulune destek vermek icin yurtlarından ve mallarından edildiler.Iste imanlarında sadık ve samimi olanlar ancak onlardır |
Suat Yildirim Allah'ın nasib ettiği bu ganimet malları o hicret eden fakirlere aittir ki, onlar Allah’ın lütfunu ve rızasını taleb etmek, Allah’ın dinine ve Resulüne destek vermek için yurtlarından ve mallarından edildiler.İşte imanlarında sadık ve samimi olanlar ancak onlardır |
Suleyman Ates Allah'ın, o kent halkından, Elcisine verdigi ganimetler, Allah'a, Elciye, (ona) akraba olanlara, yetimlere, yoksullara (yolda kalan) yolcuya aittir. Ta ki (o mallar), icinizden yalnız zenginler arasında dolasan bir sey olmasın. Elci size ne verdiyse onu alın, size neyi yasakladıysa ondan sakının ve Allah'tan korkun. Cunku Allah'ın azabı siddetlidir |
Suleyman Ates Allah'ın, o kent halkından, Elçisine verdiği ganimetler, Allah'a, Elçiye, (ona) akraba olanlara, yetimlere, yoksullara (yolda kalan) yolcuya aittir. Ta ki (o mallar), içinizden yalnız zenginler arasında dolaşan bir şey olmasın. Elçi size ne verdiyse onu alın, size neyi yasakladıysa ondan sakının ve Allah'tan korkun. Çünkü Allah'ın azabı şiddetlidir |