×

Rabbin, hiç bir şeye ihtiyacı olmayan rahmet sahibidir. Dilerse sizi giderir ve 6:133 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-An‘am ⮕ (6:133) ayat 133 in Turkish_Tefhim

6:133 Surah Al-An‘am ayat 133 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-An‘am ayat 133 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿وَرَبُّكَ ٱلۡغَنِيُّ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۚ إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَسۡتَخۡلِفۡ مِنۢ بَعۡدِكُم مَّا يَشَآءُ كَمَآ أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوۡمٍ ءَاخَرِينَ ﴾
[الأنعَام: 133]

Rabbin, hiç bir şeye ihtiyacı olmayan rahmet sahibidir. Dilerse sizi giderir ve dilerse, sizi bir başka kavmin soyundan (inşa edip) ortaya çıkardığı gibi yerinize bir başkasını getirir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وربك الغني ذو الرحمة إن يشأ يذهبكم ويستخلف من بعدكم ما يشاء, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿وربك الغني ذو الرحمة إن يشأ يذهبكم ويستخلف من بعدكم ما يشاء﴾ [الأنعَام: 133]

Tefhim Ul Kuran
Rabbin, hic bir seye ihtiyacı olmayan rahmet sahibidir. Dilerse sizi giderir ve dilerse, sizi bir baska kavmin soyundan (insa edip) ortaya cıkardıgı gibi yerinize bir baskasını getirir
Shaban Britch
Rabbin mustagnidir, rahmet sahibidir. Dilerse sizi ortadan kaldırır ve sizi baska bir kavmin soyundan getirdigi gibi, sizin yerinize de arkanızdan diledigini getirir
Shaban Britch
Rabbin mustağnidir, rahmet sahibidir. Dilerse sizi ortadan kaldırır ve sizi başka bir kavmin soyundan getirdiği gibi, sizin yerinize de arkanızdan dilediğini getirir
Suat Yildirim
Rabbin mustagnidir (her sey ona muhtactır, O hicbir seye muhtac degildir), genis merhamet sahibidir.Yoksa dilerse sizi ortadan kaldırır, pesinizden yerinize diledigini getirir, nasıl ki sizi de baskalarının soyundan getirmistir
Suat Yildirim
Rabbin müstağnidir (her şey ona muhtaçtır, O hiçbir şeye muhtaç değildir), geniş merhamet sahibidir.Yoksa dilerse sizi ortadan kaldırır, peşinizden yerinize dilediğini getirir, nasıl ki sizi de başkalarının soyundan getirmiştir
Suleyman Ates
Rabbin zengin, rahmet sahibidir. Dilerse sizi goturur, sizi nasıl baska bir toplulugun soyundan yarattı ise, sizden sonra da diledigini (yaratıp) sizin yerinize getirir
Suleyman Ates
Rabbin zengin, rahmet sahibidir. Dilerse sizi götürür, sizi nasıl başka bir topluluğun soyundan yarattı ise, sizden sonra da dilediğini (yaratıp) sizin yerinize getirir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek