Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-An‘am ayat 95 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿۞ إِنَّ ٱللَّهَ فَالِقُ ٱلۡحَبِّ وَٱلنَّوَىٰۖ يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَمُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتِ مِنَ ٱلۡحَيِّۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ ﴾
[الأنعَام: 95]
﴿إن الله فالق الحب والنوى يخرج الحي من الميت ومخرج الميت من﴾ [الأنعَام: 95]
Tefhim Ul Kuran Taneyi ve cekirdegi yaran suphesiz Allah´tır. O, diriyi oluden cıkarır, oluyu de diriden cıkarır. Iste Allah budur. Oyleyse nasıl oluyor da cevriliyorsunuz |
Shaban Britch Taneyi ve cekirdegi yarıp filizlendiren, oluden diriyi cıkaran diriden de oluyu cıkaran Allah’tır. Iste Allah budur! O halde (haktan) nasıl donersiniz |
Shaban Britch Taneyi ve çekirdeği yarıp filizlendiren, ölüden diriyi çıkaran diriden de ölüyü çıkaran Allah’tır. İşte Allah budur! O halde (haktan) nasıl dönersiniz |
Suat Yildirim Taneleri ve cekirdekleri catlatıp yararak (her seyi gelisme yoluna koyan) Allah'tır. Oluden diriyi O cıkarır, diriden oluyu cıkaran da O’dur.Iste gercek Ilah bunları yapandır! Artık nasıl oluyor da haktan uzaklastırılıyorsunuz |
Suat Yildirim Taneleri ve çekirdekleri çatlatıp yararak (her şeyi gelişme yoluna koyan) Allah'tır. Ölüden diriyi O çıkarır, diriden ölüyü çıkaran da O’dur.İşte gerçek İlah bunları yapandır! Artık nasıl oluyor da haktan uzaklaştırılıyorsunuz |
Suleyman Ates Daneyi ve cekirdegi yaran, suphesiz Allah'tır. (O), oluden diriyi cıkarır, diriden de oluyu cıkarır. Iste Allah budur. O halde nasıl (yalnız O'na tapmaktan) cevriliyorsunuz |
Suleyman Ates Daneyi ve çekirdeği yaran, şüphesiz Allah'tır. (O), ölüden diriyi çıkarır, diriden de ölüyü çıkarır. İşte Allah budur. O halde nasıl (yalnız O'na tapmaktan) çevriliyorsunuz |