×

Allah, onlar için şiddetli bir azab hazırlamıştır; öyleyse ey iman etmekte olan 65:10 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah AT-Talaq ⮕ (65:10) ayat 10 in Turkish_Tefhim

65:10 Surah AT-Talaq ayat 10 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah AT-Talaq ayat 10 - الطَّلَاق - Page - Juz 28

﴿أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗاۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ قَدۡ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيۡكُمۡ ذِكۡرٗا ﴾
[الطَّلَاق: 10]

Allah, onlar için şiddetli bir azab hazırlamıştır; öyleyse ey iman etmekte olan temiz akıl sahipleri, Allah´tan korkup sakının, Doğrusu Allah, sizin için bir zikir (uyarıp hatırlatan ve öğüt veren Kur´an) indirmiştir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أعد الله لهم عذابا شديدا فاتقوا الله ياأولي الألباب الذين آمنوا قد, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿أعد الله لهم عذابا شديدا فاتقوا الله ياأولي الألباب الذين آمنوا قد﴾ [الطَّلَاق: 10]

Tefhim Ul Kuran
Allah, onlar icin siddetli bir azab hazırlamıstır; oyleyse ey iman etmekte olan temiz akıl sahipleri, Allah´tan korkup sakının, Dogrusu Allah, sizin icin bir zikir (uyarıp hatırlatan ve ogut veren Kur´an) indirmistir
Shaban Britch
Allah, onlara siddetli bir azap hazırladı. Oyleyse Allah’tan sakının ey iman eden akıl sahipleri! Nitekim Allah size bir zikir (kitap) indirmistir
Shaban Britch
Allah, onlara şiddetli bir azap hazırladı. Öyleyse Allah’tan sakının ey iman eden akıl sahipleri! Nitekim Allah size bir zikir (kitap) indirmiştir
Suat Yildirim
Allah onlar icin ahirette de pek cetin bir azap hazırladı. Artık siz ey akıl sahipleri, ey iman etmis kullarım! Allah'a karsı gelmekten, ileride de hep sakının ki boyle bir azaptan korunasınız.Iste Allah size gercekleri hatırlatan bir kitap indirdi, bir Elci gonderdi. Allahın nurlar sacan, yollar acan ayetlerini sizlere okuyor ki iman edip makbul ve guzel isler yapanları karanlıklardan aydınlıga cıkarsın.Kim Allah’a iman eder, makbul ve guzel isler yaparsa, Allah onları, hem de devamlı kalmak uzere, icinden ırmaklar akan cennetlere yerlestirir. Allah boyle kuluna gercekten pek guzel nasip ihsan eder
Suat Yildirim
Allah onlar için âhirette de pek çetin bir azap hazırladı. Artık siz ey akıl sahipleri, ey iman etmiş kullarım! Allah'a karşı gelmekten, ileride de hep sakının ki böyle bir azaptan korunasınız.İşte Allah size gerçekleri hatırlatan bir kitap indirdi, bir Elçi gönderdi. Allahın nurlar saçan, yollar açan âyetlerini sizlere okuyor ki iman edip makbul ve güzel işler yapanları karanlıklardan aydınlığa çıkarsın.Kim Allah’a iman eder, makbul ve güzel işler yaparsa, Allah onları, hem de devamlı kalmak üzere, içinden ırmaklar akan cennetlere yerleştirir. Allah böyle kuluna gerçekten pek güzel nasip ihsan eder
Suleyman Ates
Allah o(insa)nlara siddetli bir azab da hazırlamıstır. Ey inanmıs olan, sagduyu sahipleri, Allah'tan korkun, Allah size bir uyarı indirdi
Suleyman Ates
Allah o(insa)nlara şiddetli bir azab da hazırlamıştır. Ey inanmış olan, sağduyu sahipleri, Allah'tan korkun, Allah size bir uyarı indirdi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek