Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-A‘raf ayat 169 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿فَخَلَفَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٞ وَرِثُواْ ٱلۡكِتَٰبَ يَأۡخُذُونَ عَرَضَ هَٰذَا ٱلۡأَدۡنَىٰ وَيَقُولُونَ سَيُغۡفَرُ لَنَا وَإِن يَأۡتِهِمۡ عَرَضٞ مِّثۡلُهُۥ يَأۡخُذُوهُۚ أَلَمۡ يُؤۡخَذۡ عَلَيۡهِم مِّيثَٰقُ ٱلۡكِتَٰبِ أَن لَّا يَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّ وَدَرَسُواْ مَا فِيهِۗ وَٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 169]
﴿فخلف من بعدهم خلف ورثوا الكتاب يأخذون عرض هذا الأدنى ويقولون سيغفر﴾ [الأعرَاف: 169]
Tefhim Ul Kuran Onların ardından yerlerine kitaba mirascı olan bir takım ´kotu kimseler´ gecti. (Bunlar) Su degersiz olan (dunya) nın gecici yararını alıyor ve: «Yakında bagıslanacagız» diyorlar. Bunun benzeri bir yarar gelince onu da alıyorlar. Kendilerinden Allah´a karsı hakkı soylemekten baska bir seyi soylemeyeceklerine iliskin Kitap sozu alınmamıs mıydı? Oysa icinde olanı da okudular. (Allah´tan) Korkanlar icin ahiret yurdu daha hayırlıdır. Hala akıl erdirmeyecek misiniz |
Shaban Britch Onların ardından, kitaba varis olan bir nesil geldi. Biz nasıl olsa bagıslanacagız, diyerek, bu dunyanın gecici menfaatini alıyorlar. Yine Onlara, ona benzer bir menfaat daha gelse onu da alırlar. Allah hakkında, gercek dısında bir sey soylemeyeceklerine dair onlardan Kitap’ta soz alınmamıs mıydı? Ve onlar Kitap'takini okuyup, ogrenmemisler miydi? Takva sahipleri icin ahiret yurdu cok hayırlıdır. Akletmiyor musunuz |
Shaban Britch Onların ardından, kitaba varis olan bir nesil geldi. Biz nasıl olsa bağışlanacağız, diyerek, bu dünyanın geçici menfaatini alıyorlar. Yine Onlara, ona benzer bir menfaat daha gelse onu da alırlar. Allah hakkında, gerçek dışında bir şey söylemeyeceklerine dair onlardan Kitap’ta söz alınmamış mıydı? Ve onlar Kitap'takini okuyup, öğrenmemişler miydi? Takva sahipleri için ahiret yurdu çok hayırlıdır. Akletmiyor musunuz |
Suat Yildirim Onlardan sonra hayırsız bir nesil geldi ki bunlar kitaba (Tevrat'a) varis oldular, ama ayetleri tahrif etme karsılıgında su degersiz dunya metaını alıp “Nasılsa affa nail oluruz!” dusuncesiyle hareket ettiler. Af umarken bile, obur yandan yine gayr-ı mesru bir meta, bir rusvet zuhur etse, onu da alırlar.Peki onlardan, Allah hakkında gercek olandan baska bir sey soylemeyeceklerine dair kitapta mevcut hukumler uyarınca soz alınmamıs mıydı? Ve kitabın icindekileri ders edinip okumamıslar mıydı? Halbuki ebedi ahiret yurdu, Allah’a karsı gelmekten sakınanlar icin elbette daha hayırlıdır.Hala aklınızı basınıza almayacak mısınız |
Suat Yildirim Onlardan sonra hayırsız bir nesil geldi ki bunlar kitaba (Tevrat'a) vâris oldular, ama âyetleri tahrif etme karşılığında şu değersiz dünya metâını alıp “Nasılsa affa nail oluruz!” düşüncesiyle hareket ettiler. Af umarken bile, öbür yandan yine gayr-ı meşrû bir metâ, bir rüşvet zuhûr etse, onu da alırlar.Peki onlardan, Allah hakkında gerçek olandan başka bir şey söylemeyeceklerine dair kitapta mevcut hükümler uyarınca söz alınmamış mıydı? Ve kitabın içindekileri ders edinip okumamışlar mıydı? Halbuki ebedî âhiret yurdu, Allah’a karşı gelmekten sakınanlar için elbette daha hayırlıdır.Hâlâ aklınızı başınıza almayacak mısınız |
Suleyman Ates Onların ardından, yerlerine gecip Kitaba varis olan birtakım insanlar geldi ki, onlar, su alcak(dunyan)ın menfaatini alıyorlar: "Biz nasıl olsa bagıslanacagız!" diyorlar. Kendilerine, ona benzer bir menfaat daha gelse onu da alırlar. Peki "Allah hakkında, gercekten baskasını, soylememeleri hususunda kendilerinden Kitap misakı alınmamıs mıydı? Ve onun icindekini okuyup ogrenmediler mi? Ahiret yurdu, korunanlar icin daha hayırlıdır. Dusunmuyor musunuz |
Suleyman Ates Onların ardından, yerlerine geçip Kitaba varis olan birtakım insanlar geldi ki, onlar, şu alçak(dünyan)ın menfaatini alıyorlar: "Biz nasıl olsa bağışlanacağız!" diyorlar. Kendilerine, ona benzer bir menfaat daha gelse onu da alırlar. Peki "Allah hakkında, gerçekten başkasını, söylememeleri hususunda kendilerinden Kitap misakı alınmamış mıydı? Ve onun içindekini okuyup öğrenmediler mi? Âhiret yurdu, korunanlar için daha hayırlıdır. Düşünmüyor musunuz |