Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-A‘raf ayat 205 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَٱذۡكُر رَّبَّكَ فِي نَفۡسِكَ تَضَرُّعٗا وَخِيفَةٗ وَدُونَ ٱلۡجَهۡرِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡغَٰفِلِينَ ﴾
[الأعرَاف: 205]
﴿واذكر ربك في نفسك تضرعا وخيفة ودون الجهر من القول بالغدو والآصال﴾ [الأعرَاف: 205]
Tefhim Ul Kuran Rabbini, sabah aksam, yuksek olmayan bir sesle, kendi kendine, urpertiyle yalvara yalvara ve icin icin zikret. Gaflete kapılanlardan olma |
Shaban Britch Rabbini icinden yalvararak ve sesini yukseltmeden, korkarak sabah aksam zikret, gafillerden olma |
Shaban Britch Rabbini içinden yalvararak ve sesini yükseltmeden, korkarak sabah akşam zikret, gafillerden olma |
Suat Yildirim Sabah ve aksam Rabbini, icinden yalvararak, urpererek ve yuksek olmayan, kendin isitebilecegin bir sesle zikret, gafillerden olma |
Suat Yildirim Sabah ve akşam Rabbini, içinden yalvararak, ürpererek ve yüksek olmayan, kendin işitebileceğin bir sesle zikret, gafillerden olma |
Suleyman Ates Rabbini, icinden, yalvararak ve korkarak, yuksek olmayan bir sesle sabah aksam an, gafillerden olma |
Suleyman Ates Rabbini, içinden, yalvararak ve korkarak, yüksek olmayan bir sesle sabah akşam an, gafillerden olma |