Quran with Bangla translation - Surah Al-A‘raf ayat 205 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَٱذۡكُر رَّبَّكَ فِي نَفۡسِكَ تَضَرُّعٗا وَخِيفَةٗ وَدُونَ ٱلۡجَهۡرِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡغَٰفِلِينَ ﴾
[الأعرَاف: 205]
﴿واذكر ربك في نفسك تضرعا وخيفة ودون الجهر من القول بالغدو والآصال﴾ [الأعرَاف: 205]
Abu Bakr Zakaria Ara apani apanara rabake nija mane smarana karuna [1] sabinaye, sasankacitte o anuccasbare, sakale o sandhyaya. Ara udasinadera antarbhukta habena na |
Abu Bakr Zakaria Āra āpani āpanāra rabakē nija manē smaraṇa karuna [1] sabinaẏē, saśaṅkacittē ō anuccasbarē, sakālē ō sandhyāẏa. Āra udāsīnadēra antarbhukta habēna nā |
Muhiuddin Khan আর স্মরণ করতে থাক স্বীয় পালনকর্তাকে আপন মনে ক্রন্দনরত ও ভীত-সন্ত্রস্ত অবস্থায় এবং এমন স্বরে যা চিৎকার করে বলা অপেক্ষা কম; সকালে ও সন্ধ্যায়। আর বে-খবর থেকো না। |
Muhiuddin Khan Ara smarana karate thaka sbiya palanakartake apana mane krandanarata o bhita-santrasta abasthaya ebam emana sbare ya citkara kare bala apeksa kama; sakale o sandhyaya. Ara be-khabara theko na. |
Muhiuddin Khan Āra smaraṇa karatē thāka sbīẏa pālanakartākē āpana manē krandanarata ō bhīta-santrasta abasthāẏa ēbaṁ ēmana sbarē yā ciṯkāra karē balā apēkṣā kama; sakālē ō sandhyāẏa. Āra bē-khabara thēkō nā. |
Zohurul Hoque আর স্মরণ করো তোমার প্রভুকে নিজের অন্তরে সবিনয়ে ও সভয়ে ও অনুচ্চস্বরে, প্রাতে ও অপরাহ্নে, আর উদাসীনদের অন্তর্ভুক্ত হয়ো না। |
Zohurul Hoque Ara smarana karo tomara prabhuke nijera antare sabinaye o sabhaye o anuccasbare, prate o aparahne, ara udasinadera antarbhukta hayo na. |
Zohurul Hoque Āra smaraṇa karō tōmāra prabhukē nijēra antarē sabinaẏē ō sabhaẏē ō anuccasbarē, prātē ō aparāhnē, āra udāsīnadēra antarbhukta haẏō nā. |