×

Öyle ki onların, Rablerinden gelen risaleti (insanlara gönderilenleri) tebliğ ettiklerini bilsin. (Allah,) 72:28 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Jinn ⮕ (72:28) ayat 28 in Turkish_Tefhim

72:28 Surah Al-Jinn ayat 28 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Jinn ayat 28 - الجِن - Page - Juz 29

﴿لِّيَعۡلَمَ أَن قَدۡ أَبۡلَغُواْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمۡ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيۡهِمۡ وَأَحۡصَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ عَدَدَۢا ﴾
[الجِن: 28]

Öyle ki onların, Rablerinden gelen risaleti (insanlara gönderilenleri) tebliğ ettiklerini bilsin. (Allah,) Onların nezdinde olanları sarıp kuşatmış ve her şeyi sayı olarak da sayıp tesbit etmiştir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليعلم أن قد أبلغوا رسالات ربهم وأحاط بما لديهم وأحصى كل شيء, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿ليعلم أن قد أبلغوا رسالات ربهم وأحاط بما لديهم وأحصى كل شيء﴾ [الجِن: 28]

Tefhim Ul Kuran
Oyle ki onların, Rablerinden gelen risaleti (insanlara gonderilenleri) teblig ettiklerini bilsin. (Allah,) Onların nezdinde olanları sarıp kusatmıs ve her seyi sayı olarak da sayıp tesbit etmistir
Shaban Britch
Ta ki (rasullerin), Rablerinin gonderdiklerini hakkıyla teblig ettiklerini ortaya cıkarsın. Cunku Allah, onların yanında bulunan (her)seyi (ilmi ile) kusatmıs ve herseyi bir bir saymıstır
Shaban Britch
Tâ ki (rasûllerin), Rablerinin gönderdiklerini hakkıyla teblîğ ettiklerini ortaya çıkarsın. Çünkü Allah, onların yanında bulunan (her)şeyi (ilmi ile) kuşatmış ve herşeyi bir bir saymıştır
Suat Yildirim
O butun gaybı bilir. Fakat gayplarını kimseye acmaz. Ancak, bildirmeyi diledigi bir elciye bildirir. Bu durumda (mesajı korumak icin) o elcisinin onune ve arkasına gozetleyiciler yerlestirir. Boylece (Allah) elcilerinin, Rab'lerinin mesajlarını geregince teblig ettiklerini bilmek (yani fiilen gormek) ister. Dogrusu Allah, kullarının nezdinde ne var, ne yoksa her seyi ilmiyle ihata etmis, her seyi bir bir kaydetmistir
Suat Yildirim
O bütün gaybı bilir. Fakat gayplarını kimseye açmaz. Ancak, bildirmeyi dilediği bir elçiye bildirir. Bu durumda (mesajı korumak için) o elçisinin önüne ve arkasına gözetleyiciler yerleştirir. Böylece (Allah) elçilerinin, Rab'lerinin mesajlarını gereğince tebliğ ettiklerini bilmek (yani fiilen görmek) ister. Doğrusu Allah, kullarının nezdinde ne var, ne yoksa her şeyi ilmiyle ihata etmiş, her şeyi bir bir kaydetmiştir
Suleyman Ates
(Boyle yapar) Ki onların, Rablerinin kendilerine verdigi mesajları duyurduklarını bilsin. Allah, onlarda bulunan herseyi (bilgisiyle) kusatmıstır ve herseyi bir bir saymıs(hesabetmis)tir
Suleyman Ates
(Böyle yapar) Ki onların, Rablerinin kendilerine verdiği mesajları duyurduklarını bilsin. Allah, onlarda bulunan herşeyi (bilgisiyle) kuşatmıştır ve herşeyi bir bir saymış(hesabetmiş)tir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek