Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah At-Taubah ayat 46 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿۞ وَلَوۡ أَرَادُواْ ٱلۡخُرُوجَ لَأَعَدُّواْ لَهُۥ عُدَّةٗ وَلَٰكِن كَرِهَ ٱللَّهُ ٱنۢبِعَاثَهُمۡ فَثَبَّطَهُمۡ وَقِيلَ ٱقۡعُدُواْ مَعَ ٱلۡقَٰعِدِينَ ﴾
[التوبَة: 46]
﴿ولو أرادوا الخروج لأعدوا له عدة ولكن كره الله انبعاثهم فثبطهم وقيل﴾ [التوبَة: 46]
Tefhim Ul Kuran Eger (savasa) cıkmak isteselerdi, herhalde ona bir hazırlık yaparlardı. Ancak Allah, (savasa) gonderilmelerini cirkin gordu de ayaklarını doladı ve: «(Onlara) Siz de oturanlarla birlikte oturun» denildi |
Shaban Britch Eger savasa cıkmak isteselerdi bir hazırlık yaparlardı. Fakat Allah, onların davranıslarını kerih gordu de onları alıkoydu. "Geride kalanlarla (acizlerle) beraber oturun!" denildi |
Shaban Britch Eğer savaşa çıkmak isteselerdi bir hazırlık yaparlardı. Fakat Allah, onların davranışlarını kerih gördü de onları alıkoydu. "Geride kalanlarla (acizlerle) beraber oturun!" denildi |
Suat Yildirim Eger onlar gercekten sefere cıkmak isteselerdi, elbette onun icin hazırlık yaparlardı.Fakat Allah onların davranıslarını hos gormeyip kendilerini engelledi ve kendilerine: “Oturun, oturanlarla beraber!” denildi |
Suat Yildirim Eğer onlar gerçekten sefere çıkmak isteselerdi, elbette onun için hazırlık yaparlardı.Fakat Allah onların davranışlarını hoş görmeyip kendilerini engelledi ve kendilerine: “Oturun, oturanlarla beraber!” denildi |
Suleyman Ates Eger (cihada) cıkmak isteselerdi, onun icin bir hazırlık yaparladı. Fakat Allah, onların davranıslarından hoslanmadıgı icin onları durdurdu: "Oturan(kadın ve cocuk)larla beraber oturun!" denildi |
Suleyman Ates Eğer (cihada) çıkmak isteselerdi, onun için bir hazırlık yaparladı. Fakat Allah, onların davranışlarından hoşlanmadığı için onları durdurdu: "Oturan(kadın ve çocuk)larla beraber oturun!" denildi |