Quran with Bangla translation - Surah At-Taubah ayat 46 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿۞ وَلَوۡ أَرَادُواْ ٱلۡخُرُوجَ لَأَعَدُّواْ لَهُۥ عُدَّةٗ وَلَٰكِن كَرِهَ ٱللَّهُ ٱنۢبِعَاثَهُمۡ فَثَبَّطَهُمۡ وَقِيلَ ٱقۡعُدُواْ مَعَ ٱلۡقَٰعِدِينَ ﴾
[التوبَة: 46]
﴿ولو أرادوا الخروج لأعدوا له عدة ولكن كره الله انبعاثهم فثبطهم وقيل﴾ [التوبَة: 46]
Abu Bakr Zakaria Ara yadi tara bera ha'oyara iccha karata, tabe abasya'i tara se jan'ya prastutira byabastha karata, kintu tadera abhiyatra allah apachanda karalena. Kaje'i tini taderake alasatara madhyame birata rakhena ebam taderake bala hala, ‘yara base ache tadera sathe base thaka.‘ |
Abu Bakr Zakaria Āra yadi tārā bēra ha'ōẏāra icchā karata, tabē abaśya'i tārā sē jan'ya prastutira byabasthā karata, kintu tādēra abhiyātrā āllāh apachanda karalēna. Kājē'i tini tādērakē alasatāra mādhyamē birata rākhēna ēbaṁ tādērakē balā hala, ‘yārā basē āchē tādēra sāthē basē thāka.‘ |
Muhiuddin Khan আর যদি তারা বের হবার সংকল্প নিত, তবে অবশ্যই কিছু সরঞ্জাম প্রস্তুত করতো। কিন্তু তাদের উত্থান আল্লাহর পছন্দ নয়, তাই তাদের নিবৃত রাখলেন এবং আদেশ হল বসা লোকদের সাথে তোমরা বসে থাক। |
Muhiuddin Khan Ara yadi tara bera habara sankalpa nita, tabe abasya'i kichu saranjama prastuta karato. Kintu tadera ut'thana allahara pachanda naya, ta'i tadera nibrta rakhalena ebam adesa hala basa lokadera sathe tomara base thaka. |
Muhiuddin Khan Āra yadi tārā bēra habāra saṅkalpa nita, tabē abaśya'i kichu sarañjāma prastuta karatō. Kintu tādēra ut'thāna āllāhara pachanda naẏa, tā'i tādēra nibr̥ta rākhalēna ēbaṁ ādēśa hala basā lōkadēra sāthē tōmarā basē thāka. |
Zohurul Hoque আর তারা যদি যাত্রা করবার ইচ্ছা করতো তবে তারা নিশ্চয়ই তার জন্য যোগাড়যন্ত্র যোগাড় করতো, কিন্তু আল্লাহ্ অনিচ্ছুক তাদের গমনে, তাই তাদের তিনি ঠেকিয়ে রেখেছেন, আর বলা হলো -- ''বসে থাকো বসে-থাকা লোকদের সাথে।’’ |
Zohurul Hoque Ara tara yadi yatra karabara iccha karato tabe tara niscaya'i tara jan'ya yogarayantra yogara karato, kintu allah anicchuka tadera gamane, ta'i tadera tini thekiye rekhechena, ara bala halo -- ''base thako base-thaka lokadera sathe.’’ |
Zohurul Hoque Āra tārā yadi yātrā karabāra icchā karatō tabē tārā niścaẏa'i tāra jan'ya yōgāṛayantra yōgāṛa karatō, kintu āllāh anicchuka tādēra gamanē, tā'i tādēra tini ṭhēkiẏē rēkhēchēna, āra balā halō -- ''basē thākō basē-thākā lōkadēra sāthē.’’ |