Quran with Hindi translation - Surah At-Taubah ayat 46 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿۞ وَلَوۡ أَرَادُواْ ٱلۡخُرُوجَ لَأَعَدُّواْ لَهُۥ عُدَّةٗ وَلَٰكِن كَرِهَ ٱللَّهُ ٱنۢبِعَاثَهُمۡ فَثَبَّطَهُمۡ وَقِيلَ ٱقۡعُدُواْ مَعَ ٱلۡقَٰعِدِينَ ﴾
[التوبَة: 46]
﴿ولو أرادوا الخروج لأعدوا له عدة ولكن كره الله انبعاثهم فثبطهم وقيل﴾ [التوبَة: 46]
Maulana Azizul Haque Al Umari yadi ve nikalana chaahate, to avashy usake lie kuchh taiyaaree karate. parantu allaah ko unaka jaana apriy tha, atah unhen aalasee bana diya tatha kah diya gaya ki baithane vaalon ke saath baithe raho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed yadi ve nikalane ka iraada karate to isake lie kuchh saamagree jutaate, kintu allaah ne unake uthane ko naapasand kiya to usane unhen rok diya. unake kah diya gaya, "baithanevaalon ke saath baith raho. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed यदि वे निकलने का इरादा करते तो इसके लिए कुछ सामग्री जुटाते, किन्तु अल्लाह ने उनके उठने को नापसन्द किया तो उसने उन्हें रोक दिया। उनके कह दिया गया, "बैठनेवालों के साथ बैठ रहो। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ki kya karen kya na karen) aur agar ye log (ghar se) nikalane kee thaan lete to (kuchh na kuchh saamaan to karate magar (baat ye hai) ki khuda ne unake saath bhejane ko naapasand kiya to unako kaahil bana diya aur (goya) unase kah diya gaya ki tum baithane vaalon ke saath baithe (makkhee maarate) raho |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (कि क्या करें क्या न करें) और अगर ये लोग (घर से) निकलने की ठान लेते तो (कुछ न कुछ सामान तो करते मगर (बात ये है) कि ख़ुदा ने उनके साथ भेजने को नापसन्द किया तो उनको काहिल बना दिया और (गोया) उनसे कह दिया गया कि तुम बैठने वालों के साथ बैठे (मक्खी मारते) रहो |