×

Невже здивовані люди тим, що Ми відкрили чоловіку з них самих: «Застерігай 10:2 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Yunus ⮕ (10:2) ayat 2 in Ukrainian

10:2 Surah Yunus ayat 2 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Yunus ayat 2 - يُونس - Page - Juz 11

﴿أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ رَجُلٖ مِّنۡهُمۡ أَنۡ أَنذِرِ ٱلنَّاسَ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنَّ لَهُمۡ قَدَمَ صِدۡقٍ عِندَ رَبِّهِمۡۗ قَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٞ مُّبِينٌ ﴾
[يُونس: 2]

Невже здивовані люди тим, що Ми відкрили чоловіку з них самих: «Застерігай людей і сповіщай добру звістку тим, які увірували, що на них чекає справжня винагорода в Господа їхнього»? Невіруючі кажуть: «Воістину, він — справжній чаклун!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أكان للناس عجبا أن أوحينا إلى رجل منهم أن أنذر الناس وبشر, باللغة الأوكرانية

﴿أكان للناس عجبا أن أوحينا إلى رجل منهم أن أنذر الناس وبشر﴾ [يُونس: 2]

Hadi Abdollahian
tse nadto bahato zdyvuvannya dlya lyudey shcho my nadykhayetʹsya lyudyna lyubymo yikh? Vin (buv nadykhnutyy shchob skazaty), "Vy budete poperedyty lyudey, ta budete daty harna novyna tsym khto vvazhayutʹ, shcho vony dosyahnuly pozytsiyi prominence u yikhnʹomu Lordi." disbelievers skazalo, "Tse ye rozumnyy charivnyk
Hadi Abdollahian
це надто багато здивування для людей що ми надихається людина любимо їх? Він (був надихнутий щоб сказати), "Ви будете попередити людей, та будете дати гарна новина цим хто вважають, що вони досягнули позиції prominence у їхньому Лорді." disbelievers сказало, "Це є розумний чарівник
Mykhaylo Yakubovych
Nevzhe zdyvovani lyudy tym, shcho My vidkryly choloviku z nykh samykh: «Zasterihay lyudey i spovishchay dobru zvistku tym, yaki uviruvaly, shcho na nykh chekaye spravzhnya vynahoroda v Hospoda yikhnʹoho»? Neviruyuchi kazhutʹ: «Voistynu, vin — spravzhniy chaklun!»
Mykhaylo Yakubovych
Невже здивовані люди тим, що Ми відкрили чоловіку з них самих: «Застерігай людей і сповіщай добру звістку тим, які увірували, що на них чекає справжня винагорода в Господа їхнього»? Невіруючі кажуть: «Воістину, він — справжній чаклун!»
Yakubovych
Nevzhe zdyvovani lyudy tym, shcho My vidkryly choloviku z nykh samykh: «Zasterihay lyudey i spovishchay dobru zvistku tym, yaki uviruvaly, shcho na nykh chekaye spravzhnya vynahoroda v Hospoda yikhnʹoho»? Neviruyuchi kazhutʹ: «Voistynu, vin — spravzhniy chaklun
Yakubovych
Невже здивовані люди тим, що Ми відкрили чоловіку з них самих: «Застерігай людей і сповіщай добру звістку тим, які увірували, що на них чекає справжня винагорода в Господа їхнього»? Невіруючі кажуть: «Воістину, він — справжній чаклун
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek