Quran with Ukrainian translation - Surah Yunus ayat 2 - يُونس - Page - Juz 11
﴿أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ رَجُلٖ مِّنۡهُمۡ أَنۡ أَنذِرِ ٱلنَّاسَ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنَّ لَهُمۡ قَدَمَ صِدۡقٍ عِندَ رَبِّهِمۡۗ قَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٞ مُّبِينٌ ﴾
[يُونس: 2]
﴿أكان للناس عجبا أن أوحينا إلى رجل منهم أن أنذر الناس وبشر﴾ [يُونس: 2]
Hadi Abdollahian tse nadto bahato zdyvuvannya dlya lyudey shcho my nadykhayetʹsya lyudyna lyubymo yikh? Vin (buv nadykhnutyy shchob skazaty), "Vy budete poperedyty lyudey, ta budete daty harna novyna tsym khto vvazhayutʹ, shcho vony dosyahnuly pozytsiyi prominence u yikhnʹomu Lordi." disbelievers skazalo, "Tse ye rozumnyy charivnyk |
Hadi Abdollahian це надто багато здивування для людей що ми надихається людина любимо їх? Він (був надихнутий щоб сказати), "Ви будете попередити людей, та будете дати гарна новина цим хто вважають, що вони досягнули позиції prominence у їхньому Лорді." disbelievers сказало, "Це є розумний чарівник |
Mykhaylo Yakubovych Nevzhe zdyvovani lyudy tym, shcho My vidkryly choloviku z nykh samykh: «Zasterihay lyudey i spovishchay dobru zvistku tym, yaki uviruvaly, shcho na nykh chekaye spravzhnya vynahoroda v Hospoda yikhnʹoho»? Neviruyuchi kazhutʹ: «Voistynu, vin — spravzhniy chaklun!» |
Mykhaylo Yakubovych Невже здивовані люди тим, що Ми відкрили чоловіку з них самих: «Застерігай людей і сповіщай добру звістку тим, які увірували, що на них чекає справжня винагорода в Господа їхнього»? Невіруючі кажуть: «Воістину, він — справжній чаклун!» |
Yakubovych Nevzhe zdyvovani lyudy tym, shcho My vidkryly choloviku z nykh samykh: «Zasterihay lyudey i spovishchay dobru zvistku tym, yaki uviruvaly, shcho na nykh chekaye spravzhnya vynahoroda v Hospoda yikhnʹoho»? Neviruyuchi kazhutʹ: «Voistynu, vin — spravzhniy chaklun |
Yakubovych Невже здивовані люди тим, що Ми відкрили чоловіку з них самих: «Застерігай людей і сповіщай добру звістку тим, які увірували, що на них чекає справжня винагорода в Господа їхнього»? Невіруючі кажуть: «Воістину, він — справжній чаклун |