Quran with Ukrainian translation - Surah Yunus ayat 81 - يُونس - Page - Juz 11
﴿فَلَمَّآ أَلۡقَوۡاْ قَالَ مُوسَىٰ مَا جِئۡتُم بِهِ ٱلسِّحۡرُۖ إِنَّ ٱللَّهَ سَيُبۡطِلُهُۥٓ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُصۡلِحُ عَمَلَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[يُونس: 81]
﴿فلما ألقوا قال موسى ما جئتم به السحر إن الله سيبطله إن﴾ [يُونس: 81]
Hadi Abdollahian Koly vony kynuly, Moses skazaly, "Yaki vy vyrobleni zacharuvannya, ta BOH vstyhne ne spromozhetesʹ. BOH ne pidtrymuye porushnykiv pratsyuyutʹ |
Hadi Abdollahian Коли вони кинули, Moses сказали, "Які ви вироблені зачарування, та БОГ встигне не спроможетесь. БОГ не підтримує порушників працюють |
Mykhaylo Yakubovych I koly vony kynuly, to Musa skazav: «Prynesene vamy — chary. Voistynu, Allah zrobytʹ yikh marnymy! Voistynu, Allah ne pokrashchuye spravu tykh, yaki poshyryuyutʹ bezchestya |
Mykhaylo Yakubovych І коли вони кинули, то Муса сказав: «Принесене вами — чари. Воістину, Аллаг зробить їх марними! Воістину, Аллаг не покращує справу тих, які поширюють безчестя |
Yakubovych I koly vony kynuly, to Musa skazav: «Prynesene vamy — chary. Voistynu, Allah zrobytʹ yikh marnymy! Voistynu, Allah ne pokrashchuye spravu tykh, yaki poshyryuyutʹ bezchestya |
Yakubovych І коли вони кинули, то Муса сказав: «Принесене вами — чари. Воістину, Аллаг зробить їх марними! Воістину, Аллаг не покращує справу тих, які поширюють безчестя |