Quran with Ukrainian translation - Surah Hud ayat 12 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَلَعَلَّكَ تَارِكُۢ بَعۡضَ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ وَضَآئِقُۢ بِهِۦ صَدۡرُكَ أَن يَقُولُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ كَنزٌ أَوۡ جَآءَ مَعَهُۥ مَلَكٌۚ إِنَّمَآ أَنتَ نَذِيرٞۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٌ ﴾
[هُود: 12]
﴿فلعلك تارك بعض ما يوحى إليك وضائق به صدرك أن يقولوا لولا﴾ [هُود: 12]
Hadi Abdollahian Vy mozhete pobazhaty disregard deyakyy z shcho kotrykh vidkryvayetʹsya do vas, ta vy mozhete buty rozdratovani tse. Takozh, vony mozhutʹ skazaty, 'Yak mozhutʹ prybuty niyakyy skarb ne prybuvaye vnyz yomu, abo anhel?" Vy ye tilʹky warner; BOH kontrolyuye vsi rechi |
Hadi Abdollahian Ви можете побажати disregard деякий з що котрих відкривається до вас, та ви можете бути роздратовані це. Також, вони можуть сказати, 'Як можуть прибути ніякий скарб не прибуває вниз йому, або ангел?" Ви є тільки warner; БОГ контролює всі речі |
Mykhaylo Yakubovych Mozhlyvo, ty vidmovyshsya vid yakoyisʹ chastyny toho, shcho dano tobi v odkrovenni, a tvoyi hrudy stysnutʹsya vid tsʹoho, bo vony skazhutʹ: «Chomu ne zislano yomu skarb, abo chomu ne pryyde z nym anhel?» Ale zh ty zasterihach! Allah — Opikun kozhnoyi rechi |
Mykhaylo Yakubovych Можливо, ти відмовишся від якоїсь частини того, що дано тобі в одкровенні, а твої груди стиснуться від цього, бо вони скажуть: «Чому не зіслано йому скарб, або чому не прийде з ним ангел?» Але ж ти застерігач! Аллаг — Опікун кожної речі |
Yakubovych Mozhlyvo, ty vidmovyshsya vid yakoyisʹ chastyny toho, shcho dano tobi v odkrovenni, a tvoyi hrudy stysnutʹsya vid tsʹoho, bo vony skazhutʹ: «Chomu ne zislano yomu skarb, abo chomu ne pryyde z nym anhel?» Ale zh ty zasterihach! Allah — Opikun kozhnoyi rechi |
Yakubovych Можливо, ти відмовишся від якоїсь частини того, що дано тобі в одкровенні, а твої груди стиснуться від цього, бо вони скажуть: «Чому не зіслано йому скарб, або чому не прийде з ним ангел?» Але ж ти застерігач! Аллаг — Опікун кожної речі |