×

Просіть прощення у Господа вашого та кайтеся перед Ним — Він наділить 11:3 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Hud ⮕ (11:3) ayat 3 in Ukrainian

11:3 Surah Hud ayat 3 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Hud ayat 3 - هُود - Page - Juz 11

﴿وَأَنِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُمَتِّعۡكُم مَّتَٰعًا حَسَنًا إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَيُؤۡتِ كُلَّ ذِي فَضۡلٖ فَضۡلَهُۥۖ وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٖ كَبِيرٍ ﴾
[هُود: 3]

Просіть прощення у Господа вашого та кайтеся перед Ним — Він наділить вас прекрасними благами до певного строку, а також дарує із ласки Своєї кожному гідному її. Але якщо відвернетеся ви, то я боюся, що вас буде покарано у Великий День

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأن استغفروا ربكم ثم توبوا إليه يمتعكم متاعا حسنا إلى أجل مسمى, باللغة الأوكرانية

﴿وأن استغفروا ربكم ثم توبوا إليه يمتعكم متاعا حسنا إلى أجل مسمى﴾ [هُود: 3]

Hadi Abdollahian
Vy budete shukaty vashoho forgiveness Lorda, todi budete kayatysya yomu. Vin todi blahoslovytʹ vas velykodushno dlya predetermined period, ta daruyete Yoho charivnosti na tsi khto zasluhovuyutʹ tse. Yakshcho vy prohanyayete, todi ya bo dlya vas retribution awesome dnya
Hadi Abdollahian
Ви будете шукати вашого forgiveness Лорда, тоді будете каятися йому. Він тоді благословить вас великодушно для predetermined період, та даруєте Його чарівності на ці хто заслуговують це. Якщо ви проганяєте, тоді я бо для вас retribution awesome дня
Mykhaylo Yakubovych
Prositʹ proshchennya u Hospoda vashoho ta kaytesya pered Nym — Vin nadilytʹ vas prekrasnymy blahamy do pevnoho stroku, a takozh daruye iz lasky Svoyeyi kozhnomu hidnomu yiyi. Ale yakshcho vidvernetesya vy, to ya boyusya, shcho vas bude pokarano u Velykyy Denʹ
Mykhaylo Yakubovych
Просіть прощення у Господа вашого та кайтеся перед Ним — Він наділить вас прекрасними благами до певного строку, а також дарує із ласки Своєї кожному гідному її. Але якщо відвернетеся ви, то я боюся, що вас буде покарано у Великий День
Yakubovych
Prositʹ proshchennya u Hospoda vashoho ta kaytesya pered Nym — Vin nadilytʹ vas prekrasnymy blahamy do pevnoho stroku, a takozh daruye iz lasky Svoyeyi kozhnomu hidnomu yiyi. Ale yakshcho vidvernetesya vy, to ya boyusya, shcho vas bude pokarano u Velykyy Denʹ
Yakubovych
Просіть прощення у Господа вашого та кайтеся перед Ним — Він наділить вас прекрасними благами до певного строку, а також дарує із ласки Своєї кожному гідному її. Але якщо відвернетеся ви, то я боюся, що вас буде покарано у Великий День
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek