Quran with Ukrainian translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 23 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿جَنَّٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَدۡخُلُونَ عَلَيۡهِم مِّن كُلِّ بَابٖ ﴾
[الرَّعد: 23]
﴿جنات عدن يدخلونها ومن صلح من آبائهم وأزواجهم وذرياتهم والملائكة يدخلون عليهم﴾ [الرَّعد: 23]
| Hadi Abdollahian Vony vnosyatʹ park Eden, razom z spravedlyvyy sered yikhnikh batʹkiv, yikhnʹoho podruzhzhya, ta yikhnikh ditey. Anhely uviydutʹ u nykh z kozhnykh dverey |
| Hadi Abdollahian Вони вносять парк Eden, разом з справедливий серед їхніх батьків, їхнього подружжя, та їхніх дітей. Ангели увійдуть у них з кожних дверей |
| Mykhaylo Yakubovych sady Edenu, kudy vony vviydutʹ razom zi svoyimy pravednymy batʹkamy, druzhynamy y nashchadkamy. Do nykh budutʹ vkhodyty anhely cherez usi vorota |
| Mykhaylo Yakubovych сади Едену, куди вони ввійдуть разом зі своїми праведними батьками, дружинами й нащадками. До них будуть входити ангели через усі ворота |
| Yakubovych sady Edenu, kudy vony vviydutʹ razom zi svoyimy pravednymy batʹkamy, druzhynamy y nashchadkamy. Do nykh budutʹ vkhodyty anhely cherez usi vorota |
| Yakubovych сади Едену, куди вони ввійдуть разом зі своїми праведними батьками, дружинами й нащадками. До них будуть входити ангели через усі ворота |