×

Так Ми відіслали тебе до народу, раніше якого жили інші народи, щоб 13:30 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:30) ayat 30 in Ukrainian

13:30 Surah Ar-Ra‘d ayat 30 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 30 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿كَذَٰلِكَ أَرۡسَلۡنَٰكَ فِيٓ أُمَّةٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهَآ أُمَمٞ لِّتَتۡلُوَاْ عَلَيۡهِمُ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَهُمۡ يَكۡفُرُونَ بِٱلرَّحۡمَٰنِۚ قُلۡ هُوَ رَبِّي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ مَتَابِ ﴾
[الرَّعد: 30]

Так Ми відіслали тебе до народу, раніше якого жили інші народи, щоб ти читав йому те, що Ми тобі відкрили. Але вони не увірували в Милостивого. Скажи: «Він — Господь мій, немає бога, крім Нього! На Нього я покладаюся й до Нього я повернуся!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كذلك أرسلناك في أمة قد خلت من قبلها أمم لتتلو عليهم الذي, باللغة الأوكرانية

﴿كذلك أرسلناك في أمة قد خلت من قبلها أمم لتتلو عليهم الذي﴾ [الرَّعد: 30]

Hadi Abdollahian
My poslaly vam (O Rashad) do tsiyeyi spilʹnoty, tilʹky tomu shcho my dlya inshykh spilʹnot ranishe. Vy budete deklamuvaty yim shcho my vidkryvayemo do vas, dlya vony disbelieved u naybilʹshomu Dobrozychlyvyy. Skazhitʹ, "Vin miy Lord. Nemaye boha krim Vin. YA stavlyu moyu doviru u Yo yedynomu; yomu ye moya ostatochna dolya
Hadi Abdollahian
Ми послали вам (O Rashad) до цієї спільноти, тільки тому що ми для інших спільнот раніше. Ви будете декламувати їм що ми відкриваємо до вас, для вони disbelieved у найбільшому Доброзичливий. Скажіть, "Він мій Лорд. Немає бога крім Він. Я ставлю мою довіру у Йо єдиному; йому є моя остаточна доля
Mykhaylo Yakubovych
Tak My vidislaly tebe do narodu, ranishe yakoho zhyly inshi narody, shchob ty chytav yomu te, shcho My tobi vidkryly. Ale vony ne uviruvaly v Mylostyvoho. Skazhy: «Vin — Hospodʹ miy, nemaye boha, krim Nʹoho! Na Nʹoho ya pokladayusya y do Nʹoho ya povernusya!»
Mykhaylo Yakubovych
Так Ми відіслали тебе до народу, раніше якого жили інші народи, щоб ти читав йому те, що Ми тобі відкрили. Але вони не увірували в Милостивого. Скажи: «Він — Господь мій, немає бога, крім Нього! На Нього я покладаюся й до Нього я повернуся!»
Yakubovych
Tak My vidislaly tebe do narodu, ranishe yakoho zhyly inshi narody, shchob ty chytav yomu te, shcho My tobi vidkryly. Ale vony ne uviruvaly v Mylostyvoho. Skazhy: «Vin — Hospodʹ miy, nemaye boha, krim Nʹoho! Na Nʹoho ya pokladayusya y do Nʹoho ya povernusya
Yakubovych
Так Ми відіслали тебе до народу, раніше якого жили інші народи, щоб ти читав йому те, що Ми тобі відкрили. Але вони не увірували в Милостивого. Скажи: «Він — Господь мій, немає бога, крім Нього! На Нього я покладаюся й до Нього я повернуся
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek