Quran with Ukrainian translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 30 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿كَذَٰلِكَ أَرۡسَلۡنَٰكَ فِيٓ أُمَّةٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهَآ أُمَمٞ لِّتَتۡلُوَاْ عَلَيۡهِمُ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَهُمۡ يَكۡفُرُونَ بِٱلرَّحۡمَٰنِۚ قُلۡ هُوَ رَبِّي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ مَتَابِ ﴾
[الرَّعد: 30]
﴿كذلك أرسلناك في أمة قد خلت من قبلها أمم لتتلو عليهم الذي﴾ [الرَّعد: 30]
Hadi Abdollahian My poslaly vam (O Rashad) do tsiyeyi spilʹnoty, tilʹky tomu shcho my dlya inshykh spilʹnot ranishe. Vy budete deklamuvaty yim shcho my vidkryvayemo do vas, dlya vony disbelieved u naybilʹshomu Dobrozychlyvyy. Skazhitʹ, "Vin miy Lord. Nemaye boha krim Vin. YA stavlyu moyu doviru u Yo yedynomu; yomu ye moya ostatochna dolya |
Hadi Abdollahian Ми послали вам (O Rashad) до цієї спільноти, тільки тому що ми для інших спільнот раніше. Ви будете декламувати їм що ми відкриваємо до вас, для вони disbelieved у найбільшому Доброзичливий. Скажіть, "Він мій Лорд. Немає бога крім Він. Я ставлю мою довіру у Йо єдиному; йому є моя остаточна доля |
Mykhaylo Yakubovych Tak My vidislaly tebe do narodu, ranishe yakoho zhyly inshi narody, shchob ty chytav yomu te, shcho My tobi vidkryly. Ale vony ne uviruvaly v Mylostyvoho. Skazhy: «Vin — Hospodʹ miy, nemaye boha, krim Nʹoho! Na Nʹoho ya pokladayusya y do Nʹoho ya povernusya!» |
Mykhaylo Yakubovych Так Ми відіслали тебе до народу, раніше якого жили інші народи, щоб ти читав йому те, що Ми тобі відкрили. Але вони не увірували в Милостивого. Скажи: «Він — Господь мій, немає бога, крім Нього! На Нього я покладаюся й до Нього я повернуся!» |
Yakubovych Tak My vidislaly tebe do narodu, ranishe yakoho zhyly inshi narody, shchob ty chytav yomu te, shcho My tobi vidkryly. Ale vony ne uviruvaly v Mylostyvoho. Skazhy: «Vin — Hospodʹ miy, nemaye boha, krim Nʹoho! Na Nʹoho ya pokladayusya y do Nʹoho ya povernusya |
Yakubovych Так Ми відіслали тебе до народу, раніше якого жили інші народи, щоб ти читав йому те, що Ми тобі відкрили. Але вони не увірували в Милостивого. Скажи: «Він — Господь мій, немає бога, крім Нього! На Нього я покладаюся й до Нього я повернуся |