Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nahl ayat 103 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّهُمۡ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُۥ بَشَرٞۗ لِّسَانُ ٱلَّذِي يُلۡحِدُونَ إِلَيۡهِ أَعۡجَمِيّٞ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيّٞ مُّبِينٌ ﴾
[النَّحل: 103]
﴿ولقد نعلم أنهم يقولون إنما يعلمه بشر لسان الذي يلحدون إليه أعجمي﴾ [النَّحل: 103]
Hadi Abdollahian My znayemo tsilkom shcho yak kazhutʹ, lyudsʹke isnuvannya navchaye yoho!" Yazyk dzherela vony natyakayutʹ na ne-arabsʹki, ta tse ye doskonalyy arabsʹkyy yazyk |
Hadi Abdollahian Ми знаємо цілком що як кажуть, людське існування навчає його!" Язик джерела вони натякають на не-арабські, та це є досконалий арабський язик |
Mykhaylo Yakubovych My znayemo, shcho vony hovoryatʹ: «Yoho vchytʹ lyudyna!» Ale mova toho, na koho vony vkazuyutʹ — chuzha, a tse — mova arabsʹka, yasna |
Mykhaylo Yakubovych Ми знаємо, що вони говорять: «Його вчить людина!» Але мова того, на кого вони вказують — чужа, а це — мова арабська, ясна |
Yakubovych My znayemo, shcho vony hovoryatʹ: «Yoho vchytʹ lyudyna!» Ale mova toho, na koho vony vkazuyutʹ — chuzha, a tse — mova arabsʹka, yasna |
Yakubovych Ми знаємо, що вони говорять: «Його вчить людина!» Але мова того, на кого вони вказують — чужа, а це — мова арабська, ясна |