×

Гнів Аллага й велика кара спіткає тих, хто залишив віру в Аллага 16:106 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah An-Nahl ⮕ (16:106) ayat 106 in Ukrainian

16:106 Surah An-Nahl ayat 106 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nahl ayat 106 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿مَن كَفَرَ بِٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ إِيمَٰنِهِۦٓ إِلَّا مَنۡ أُكۡرِهَ وَقَلۡبُهُۥ مُطۡمَئِنُّۢ بِٱلۡإِيمَٰنِ وَلَٰكِن مَّن شَرَحَ بِٱلۡكُفۡرِ صَدۡرٗا فَعَلَيۡهِمۡ غَضَبٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ ﴾
[النَّحل: 106]

Гнів Аллага й велика кара спіткає тих, хто залишив віру в Аллага після того, як її мав. Виняток — ті, які були змушені так зробити, але серце їхнє знаходило спокій у вірі — але ж не ті, хто сам розкрив свої груди невір’ю

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من كفر بالله من بعد إيمانه إلا من أكره وقلبه مطمئن بالإيمان, باللغة الأوكرانية

﴿من كفر بالله من بعد إيمانه إلا من أكره وقلبه مطمئن بالإيمان﴾ [النَّحل: 106]

Hadi Abdollahian
Tsey khto disbelieve u BOHU, pislya nabuvshy viry, ta stavav tsilkom vmistom z disbelief, zaznaly hnivu z BOHA. Yedyni buty vybacheni ye tsey khto prymushuyutʹsya shchob spoviduvaty disbelief, v toy chas, yak yikhni serdenʹka ye povni viry
Hadi Abdollahian
Цей хто disbelieve у БОГУ, після набувши віри, та ставав цілком вмістом з disbelief, зазнали гніву з БОГА. Єдині бути вибачені є цей хто примушуються щоб сповідувати disbelief, в той час, як їхні серденька є повні віри
Mykhaylo Yakubovych
Hniv Allaha y velyka kara spitkaye tykh, khto zalyshyv viru v Allaha pislya toho, yak yiyi mav. Vynyatok — ti, yaki buly zmusheni tak zrobyty, ale sertse yikhnye znakhodylo spokiy u viri — ale zh ne ti, khto sam rozkryv svoyi hrudy nevirʺyu
Mykhaylo Yakubovych
Гнів Аллага й велика кара спіткає тих, хто залишив віру в Аллага після того, як її мав. Виняток — ті, які були змушені так зробити, але серце їхнє знаходило спокій у вірі — але ж не ті, хто сам розкрив свої груди невір’ю
Yakubovych
Hniv Allaha y velyka kara spitkaye tykh, khto zalyshyv viru v Allaha pislya toho, yak yiyi mav. Vynyatok — ti, yaki buly zmusheni tak zrobyty, ale sertse yikhnye znakhodylo spokiy u viri — ale zh ne ti, khto sam rozkryv svoyi hrudy nevirʺyu
Yakubovych
Гнів Аллага й велика кара спіткає тих, хто залишив віру в Аллага після того, як її мав. Виняток — ті, які були змушені так зробити, але серце їхнє знаходило спокій у вірі — але ж не ті, хто сам розкрив свої груди невір’ю
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek