Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nahl ayat 59 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿يَتَوَٰرَىٰ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ مِن سُوٓءِ مَا بُشِّرَ بِهِۦٓۚ أَيُمۡسِكُهُۥ عَلَىٰ هُونٍ أَمۡ يَدُسُّهُۥ فِي ٱلتُّرَابِۗ أَلَا سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ ﴾
[النَّحل: 59]
﴿يتوارى من القوم من سوء ما بشر به أيمسكه على هون أم﴾ [النَّحل: 59]
Hadi Abdollahian Prysoromlenyy, vin khovayetʹsya z lyudey, vnaslidok pohanoyi novyny danoyi yomu. Vin navitʹ obmirkovuye: Yakshcho vin derzhatʹ dytynu grudgingly, abo khovayutʹ yiyi u pyli. Neshchasnyy diysno yikhniy vyrok |
Hadi Abdollahian Присоромлений, він ховається з людей, внаслідок поганої новини даної йому. Він навіть обмірковує: Якщо він держать дитину grudgingly, або ховають її у пилі. Нещасний дійсно їхній вирок |
Mykhaylo Yakubovych i khovayetʹsya vid lyudey cherez lykhu zvistku. Zalyshyty yiyi z hanʹboyu chy zakopaty zhyvtsem u zemlyu? Yake zh zle rishennya yikhnye |
Mykhaylo Yakubovych і ховається від людей через лиху звістку. Залишити її з ганьбою чи закопати живцем у землю? Яке ж зле рішення їхнє |
Yakubovych i khovayetʹsya vid lyudey cherez lykhu zvistku. Zalyshyty yiyi z hanʹboyu chy zakopaty zhyvtsem u zemlyu? Yake zh zle rishennya yikhnye |
Yakubovych і ховається від людей через лиху звістку. Залишити її з ганьбою чи закопати живцем у землю? Яке ж зле рішення їхнє |