Quran with Turkish translation - Surah An-Nahl ayat 59 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿يَتَوَٰرَىٰ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ مِن سُوٓءِ مَا بُشِّرَ بِهِۦٓۚ أَيُمۡسِكُهُۥ عَلَىٰ هُونٍ أَمۡ يَدُسُّهُۥ فِي ٱلتُّرَابِۗ أَلَا سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ ﴾
[النَّحل: 59]
﴿يتوارى من القوم من سوء ما بشر به أيمسكه على هون أم﴾ [النَّحل: 59]
Abdulbaki Golpinarli Mujdelendigi kotu sey yuzunden, kavminden gizlenir; onu horlukla yasatacak mı, yoksa topraga mı gomecek, buna dalar. Bilin ki hukmettikleri sey, ne de kotudur |
Adem Ugur Kendisine verilen mujdenin kotulugunden dolayı kavminden gizlenir. Onu, asagılık duygusu icinde yanında mı tutsun, yoksa topraga mı gomsun! Bakın ki, verdikleri hukum ne kadar kotudur |
Adem Ugur Kendisine verilen müjdenin kötülüğünden dolayı kavminden gizlenir. Onu, aşağılık duygusu içinde yanında mı tutsun, yoksa toprağa mı gömsün! Bakın ki, verdikleri hüküm ne kadar kötüdür |
Ali Bulac Kendisine verilen mujdenin kotulugunden dolayı topluluktan gizlenir; onu asagılanarak tutacak mı, yoksa topraga gomecek mi? Bak, verdikleri hukum ne kotudur |
Ali Bulac Kendisine verilen müjdenin kötülüğünden dolayı topluluktan gizlenir; onu aşağılanarak tutacak mı, yoksa toprağa gömecek mi? Bak, verdikleri hüküm ne kötüdür |
Ali Fikri Yavuz Verilen mujdenin bıraktıgı kotu tesirle utanıp kavminden gizleniyor; acaba o cocugu zillet ve horluga katlanarak saklayacak mı, yoksa topraga mı gomecek? Bak ki, hukum verdikleri seyler ne kotu |
Ali Fikri Yavuz Verilen müjdenin bıraktığı kötü tesirle utanıp kavminden gizleniyor; acaba o çocuğu zillet ve horluğa katlanarak saklayacak mı, yoksa toprağa mı gömecek? Bak ki, hüküm verdikleri şeyler ne kötü |
Celal Y Ld R M Kendisine verilen o kotu mujdeden dolayı kavminden gizlenmeye calısır: Ancak (gonullu) gorunmeye katlanıp onu tutacak mı, yoksa topraga gomerek gizleyecek mi ? (Bir bak) ne fena yargıda bulunuyorlar |
Celal Y Ld R M Kendisine verilen o kötü müjdeden dolayı kavminden gizlenmeye çalışır: Ancak (gönüllü) görünmeye katlanıp onu tutacak mı, yoksa toprağa gömerek gizleyecek mi ? (Bir bak) ne fena yargıda bulunuyorlar |