Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nahl ayat 96 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿مَا عِندَكُمۡ يَنفَدُ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ بَاقٖۗ وَلَنَجۡزِيَنَّ ٱلَّذِينَ صَبَرُوٓاْ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[النَّحل: 96]
﴿ما عندكم ينفد وما عند الله باق ولنجزين الذين صبروا أجرهم بأحسن﴾ [النَّحل: 96]
Hadi Abdollahian Shcho vy volodiyete tsyklamy, ale shcho BOH volodiye tryvaye vichno. My bezsumnivno nahorodymo tsi khto steadfastly persevere; my vidshkoduyemo yim dlya yikhnikh spravedlyvykh pratsʹ |
Hadi Abdollahian Що ви володієте циклами, але що БОГ володіє триває вічно. Ми безсумнівно нагородимо ці хто steadfastly persevere; ми відшкодуємо їм для їхніх справедливих праць |
Mykhaylo Yakubovych Te, shcho u vas, znykne, a te, shcho v Allaha, zalyshytʹsya nazavzhdy. My neodminno vynahorodymo tykh, yaki buly terplyachi, za naykrashche z toho, shcho vony robyly |
Mykhaylo Yakubovych Те, що у вас, зникне, а те, що в Аллага, залишиться назавжди. Ми неодмінно винагородимо тих, які були терплячі, за найкраще з того, що вони робили |
Yakubovych Te, shcho u vas, znykne, a te, shcho v Allaha, zalyshytʹsya nazavzhdy. My neodminno vynahorodymo tykh, yaki buly terplyachi, za naykrashche z toho, shcho vony robyly |
Yakubovych Те, що у вас, зникне, а те, що в Аллага, залишиться назавжди. Ми неодмінно винагородимо тих, які були терплячі, за найкраще з того, що вони робили |