Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nahl ayat 97 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَنُحۡيِيَنَّهُۥ حَيَوٰةٗ طَيِّبَةٗۖ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[النَّحل: 97]
﴿من عمل صالحا من ذكر أو أنثى وهو مؤمن فلنحيينه حياة طيبة﴾ [النَّحل: 97]
Hadi Abdollahian Budʹ khto khto pratsyuye righteousness, muzhchyna abo zhinochyy, toy chas, yak viryachy, my bezsumnivno harantuyemo yim shchaslyve zhyttya u tse svit, ta my bezsumnivno zaplatymo yim yikhnyu povnu vynahorodu (na Dni Vyroku) dlya yikhnikh spravedlyvykh pratsʹ |
Hadi Abdollahian Будь хто хто працює righteousness, мужчина або жіночий, той час, як вірячи, ми безсумнівно гарантуємо їм щасливе життя у це світ, та ми безсумнівно заплатимо їм їхню повну винагороду (на Дні Вироку) для їхніх справедливих праць |
Mykhaylo Yakubovych Cholovikam i zhinkam, yaki robyly dobro y buly viruyuchymy, My neodminno daruyemo prekrasne zhyttya. I My neodminno vynahorodymo yikh za te naykrashche, shcho vony robyly |
Mykhaylo Yakubovych Чоловікам і жінкам, які робили добро й були віруючими, Ми неодмінно даруємо прекрасне життя. І Ми неодмінно винагородимо їх за те найкраще, що вони робили |
Yakubovych Cholovikam i zhinkam, yaki robyly dobro y buly viruyuchymy, My neodminno daruyemo prekrasne zhyttya. I My neodminno vynahorodymo yikh za te naykrashche, shcho vony robyly |
Yakubovych Чоловікам і жінкам, які робили добро й були віруючими, Ми неодмінно даруємо прекрасне життя. І Ми неодмінно винагородимо їх за те найкраще, що вони робили |