×

або [новим] творінням, яке видається серцям вашим таким значним!» А тоді вони 17:51 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Isra’ ⮕ (17:51) ayat 51 in Ukrainian

17:51 Surah Al-Isra’ ayat 51 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Isra’ ayat 51 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿أَوۡ خَلۡقٗا مِّمَّا يَكۡبُرُ فِي صُدُورِكُمۡۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَاۖ قُلِ ٱلَّذِي فَطَرَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖۚ فَسَيُنۡغِضُونَ إِلَيۡكَ رُءُوسَهُمۡ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَۖ قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبٗا ﴾
[الإسرَاء: 51]

або [новим] творінням, яке видається серцям вашим таким значним!» А тоді вони запитають: «Хто ж поверне нас до життя?» Скажи: «Той, Хто створив вас уперше». Вони захитають своїми головами й запитають: «І коли це буде?» Тож скажи: «Можливо, вже скоро

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو خلقا مما يكبر في صدوركم فسيقولون من يعيدنا قل الذي فطركم, باللغة الأوكرانية

﴿أو خلقا مما يكبر في صدوركم فسيقولون من يعيدنا قل الذي فطركم﴾ [الإسرَاء: 51]

Hadi Abdollahian
Navitʹ yakshcho vy povertayete u budʹ-yakyy riznovyd stvorennya shcho vy vvazhayete nemozhlyvyy." Vony todi skazhutʹ, "Khto prynese nam nazad?" Skazhitʹ, khto utvoryv vas u pershu cherhu." Vony todi skhvylyuyutʹsya yikhni holovy ta kazhutʹ, "Koly shcho budutʹ?" Skazhitʹ, "Mozhlyvo blyzhchyy nizh vy dumayete
Hadi Abdollahian
Навіть якщо ви повертаєте у будь-який різновид створення що ви вважаєте неможливий." Вони тоді скажуть, "Хто принесе нам назад?" Скажіть, хто утворив вас у першу чергу." Вони тоді схвилюються їхні голови та кажуть, "Коли що будуть?" Скажіть, "Можливо ближчий ніж ви думаєте
Mykhaylo Yakubovych
abo [novym] tvorinnyam, yake vydayetʹsya sertsyam vashym takym znachnym!» A todi vony zapytayutʹ: «Khto zh poverne nas do zhyttya?» Skazhy: «Toy, Khto stvoryv vas upershe». Vony zakhytayutʹ svoyimy holovamy y zapytayutʹ: «I koly tse bude?» Tozh skazhy: «Mozhlyvo, vzhe skoro
Mykhaylo Yakubovych
або [новим] творінням, яке видається серцям вашим таким значним!» А тоді вони запитають: «Хто ж поверне нас до життя?» Скажи: «Той, Хто створив вас уперше». Вони захитають своїми головами й запитають: «І коли це буде?» Тож скажи: «Можливо, вже скоро
Yakubovych
abo [novym] tvorinnyam, yake vydayetʹsya sertsyam vashym takym znachnym!» A todi vony zapytayutʹ: «Khto zh poverne nas do zhyttya?» Skazhy: «Toy, Khto stvoryv vas upershe». Vony zakhytayutʹ svoyimy holovamy y zapytayutʹ: «I koly tse bude?» Tozh skazhy: «Mozhlyvo, vzhe skoro
Yakubovych
або [новим] творінням, яке видається серцям вашим таким значним!» А тоді вони запитають: «Хто ж поверне нас до життя?» Скажи: «Той, Хто створив вас уперше». Вони захитають своїми головами й запитають: «І коли це буде?» Тож скажи: «Можливо, вже скоро
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek