Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Isra’ ayat 83 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ كَانَ يَـُٔوسٗا ﴾
[الإسرَاء: 83]
﴿وإذا أنعمنا على الإنسان أعرض ونأى بجانبه وإذا مسه الشر كان يئوسا﴾ [الإسرَاء: 83]
Hadi Abdollahian Koly my blahoslovlyayemo lyudsʹkyy buduchy, vin staye preoccupied ta neuvazhnyy. Ale koly neshchastya vrazhaye yoho, vin povertaye despondent |
Hadi Abdollahian Коли ми благословляємо людський будучи, він стає preoccupied та неуважний. Але коли нещастя вражає його, він повертає despondent |
Mykhaylo Yakubovych Koly My nadilyayemo lyudynu blahamy, to vona vidvertayetʹsya y viddalyayetʹsya v hordyni. A koly torkayetʹsya yiyi lykho, to vona vpadaye u vidchay |
Mykhaylo Yakubovych Коли Ми наділяємо людину благами, то вона відвертається й віддаляється в гордині. А коли торкається її лихо, то вона впадає у відчай |
Yakubovych Koly My nadilyayemo lyudynu blahamy, to vona vidvertayetʹsya y viddalyayetʹsya v hordyni. A koly torkayetʹsya yiyi lykho, to vona vpadaye u vidchay |
Yakubovych Коли Ми наділяємо людину благами, то вона відвертається й віддаляється в гордині. А коли торкається її лихо, то вона впадає у відчай |