×

Cand il coplesim pe om cu binefaceri, el se impotriveste si o 17:83 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Isra’ ⮕ (17:83) ayat 83 in Russian

17:83 Surah Al-Isra’ ayat 83 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Isra’ ayat 83 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ كَانَ يَـُٔوسٗا ﴾
[الإسرَاء: 83]

Cand il coplesim pe om cu binefaceri, el se impotriveste si o apuca intr-o parte. Cand raul il loveste, este deznadajduit

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا أنعمنا على الإنسان أعرض ونأى بجانبه وإذا مسه الشر كان يئوسا, باللغة الروسية

﴿وإذا أنعمنا على الإنسان أعرض ونأى بجانبه وإذا مسه الشر كان يئوسا﴾ [الإسرَاء: 83]

Abu Adel
А когда Мы одариваем человека благами [здоровьем, достатком,...], он отворачивается и превозносится (от принятия Истины). А когда его коснется зло [постигнет беда], то он отчаивается (в милости Аллаха)
Elmir Kuliev
Kogda My daruyem milost' cheloveku, on otvorachivayetsya i udalyayetsya v gordyne. Yesli zhe yego kasayetsya beda, to on prikhodit v otchayaniye
Elmir Kuliev
Когда Мы даруем милость человеку, он отворачивается и удаляется в гордыне. Если же его касается беда, то он приходит в отчаяние
Gordy Semyonovich Sablukov
Kogda My blagodetel'stvuyem cheloveku, on udalyayetsya, ukhodit v svoyu storonu; kogda zhe postigayet yego bedstviye, on otchaivayetsya
Gordy Semyonovich Sablukov
Когда Мы благодетельствуем человеку, он удаляется, уходит в свою сторону; когда же постигает его бедствие, он отчаивается
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
I kogda My okazali milost' cheloveku, on otvorachivayetsya i udalyayetsya; a kogda kosnetsya yego zlo, on otchaivayetsya
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И когда Мы оказали милость человеку, он отворачивается и удаляется; а когда коснется его зло, он отчаивается
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek