Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Kahf ayat 26 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿قُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثُواْۖ لَهُۥ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ أَبۡصِرۡ بِهِۦ وَأَسۡمِعۡۚ مَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا يُشۡرِكُ فِي حُكۡمِهِۦٓ أَحَدٗا ﴾
[الكَهف: 26]
﴿قل الله أعلم بما لبثوا له غيب السموات والأرض أبصر به وأسمع﴾ [الكَهف: 26]
Hadi Abdollahian Kazhutʹ, "BOH yavlyaye soboyu krashchyy knower yak dovhi vony zalyshylysya tam." Vin znaye vsi tayemnytsi u nebi ta zemli. Yoho charivnistyu vy mozhete pobachyty; Yoho charivnistyu vy mozhete pochuty. YE nikhto bilya Yoho tomu shcho Lord ta Mayster, ta Vin nikoly ne ne dozvolyaye budʹ-yakym partneram podilyty u Yoho tsaryuvanni |
Hadi Abdollahian Кажуть, "БОГ являє собою кращий knower як довгі вони залишилися там." Він знає всі таємниці у небі та землі. Його чарівністю ви можете побачити; Його чарівністю ви можете почути. Є ніхто біля Його тому що Лорд та Майстер, та Він ніколи не не дозволяє будь-яким партнерам поділити у Його царюванні |
Mykhaylo Yakubovych Skazhy: «Allah krashche znaye, skilʹky vony tam buly!» Yomu nalezhytʹ potayemne nebes i zemli. Yak prekrasno Vin bachytʹ yikh i chuye! Nemaye Zakhysnyka, krim Nʹoho, y nemaye Yomu rivnoho u vladaryuvanni |
Mykhaylo Yakubovych Скажи: «Аллаг краще знає, скільки вони там були!» Йому належить потаємне небес і землі. Як прекрасно Він бачить їх і чує! Немає Захисника, крім Нього, й немає Йому рівного у владарюванні |
Yakubovych Skazhy: «Allah krashche znaye, skilʹky vony tam buly!» Yomu nalezhytʹ potayemne nebes i zemli. Yak prekrasno Vin bachytʹ yikh i chuye! Nemaye Zakhysnyka, krim Nʹoho, y nemaye Yomu rivnoho u vladaryuvanni |
Yakubovych Скажи: «Аллаг краще знає, скільки вони там були!» Йому належить потаємне небес і землі. Як прекрасно Він бачить їх і чує! Немає Захисника, крім Нього, й немає Йому рівного у владарюванні |