Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Kahf ayat 71 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا رَكِبَا فِي ٱلسَّفِينَةِ خَرَقَهَاۖ قَالَ أَخَرَقۡتَهَا لِتُغۡرِقَ أَهۡلَهَا لَقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـًٔا إِمۡرٗا ﴾
[الكَهف: 71]
﴿فانطلقا حتى إذا ركبا في السفينة خرقها قال أخرقتها لتغرق أهلها لقد﴾ [الكَهف: 71]
Hadi Abdollahian Takym chynom vony poyikhaly. Koly vony boarded korabelʹ, vin rodyv diru u tse. Vin skazav, vy rodyly diru u tse potopyty yoho lyudey? Vy zdiysnyly shchosʹ strashne |
Hadi Abdollahian Таким чином вони поїхали. Коли вони boarded корабель, він родив діру у це. Він сказав, ви родили діру у це потопити його людей? Ви здійснили щось страшне |
Mykhaylo Yakubovych Vony rushyly dali, y koly perebuvaly v chovni, toy zrobyv u nʹomu dirku. Musa spytav: «Ty zrobyv dirku, shchob utopyty lyudey na tsʹomu chovni? Spravdi, ty skoyiv shchosʹ duzhe pohane!» |
Mykhaylo Yakubovych Вони рушили далі, й коли перебували в човні, той зробив у ньому дірку. Муса спитав: «Ти зробив дірку, щоб утопити людей на цьому човні? Справді, ти скоїв щось дуже погане!» |
Yakubovych Vony rushyly dali, y koly perebuvaly v chovni, toy zrobyv u nʹomu dirku. Musa spytav: «Ty zrobyv dirku, shchob utopyty lyudey na tsʹomu chovni? Spravdi, ty skoyiv shchosʹ duzhe pohane |
Yakubovych Вони рушили далі, й коли перебували в човні, той зробив у ньому дірку. Муса спитав: «Ти зробив дірку, щоб утопити людей на цьому човні? Справді, ти скоїв щось дуже погане |