Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Baqarah ayat 111 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَقَالُواْ لَن يَدۡخُلَ ٱلۡجَنَّةَ إِلَّا مَن كَانَ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ تِلۡكَ أَمَانِيُّهُمۡۗ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[البَقَرَة: 111]
﴿وقالوا لن يدخل الجنة إلا من كان هودا أو نصارى تلك أمانيهم﴾ [البَقَرَة: 111]
Hadi Abdollahian Deyakyy skazaly, "Niyakyy kozhnyy ne vnese Ray krim Yevreyiv abo Khrystyyanyna!" Takyy yikhnye wishful myslennya. Skazhitʹ, "Pokazuyete nam vash dokaz, yakshcho vy pravo |
Hadi Abdollahian Деякий сказали, "Ніякий кожний не внесе Рай крім Євреїв або Християнина!" Такий їхнє wishful мислення. Скажіть, "Показуєте нам ваш доказ, якщо ви право |
Mykhaylo Yakubovych Vony hovoryatʹ: «Nikhto ne uviyde do rayu, okrim yudeyiv ta khrystyyan!» Ta tse lyshe mriyi yikhni, tozh skazhy: «Naveditʹ dokaz tsʹomu, yakshcho ye vy pravdyvymy!» |
Mykhaylo Yakubovych Вони говорять: «Ніхто не увійде до раю, окрім юдеїв та християн!» Та це лише мрії їхні, тож скажи: «Наведіть доказ цьому, якщо є ви правдивими!» |
Yakubovych Vony hovoryatʹ: «Nikhto ne uviyde do rayu, okrim yudeyiv ta khrystyyan!» Ta tse lyshe mriyi yikhni, tozh skazhy: «Naveditʹ dokaz tsʹomu, yakshcho ye vy pravdyvymy |
Yakubovych Вони говорять: «Ніхто не увійде до раю, окрім юдеїв та християн!» Та це лише мрії їхні, тож скажи: «Наведіть доказ цьому, якщо є ви правдивими |