×

Ось Ібрагім сказав: «Господи! Зроби цей край безпечним, і наділи плодами тих 2:126 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:126) ayat 126 in Ukrainian

2:126 Surah Al-Baqarah ayat 126 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Baqarah ayat 126 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا بَلَدًا ءَامِنٗا وَٱرۡزُقۡ أَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ مَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُم بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُۥ قَلِيلٗا ثُمَّ أَضۡطَرُّهُۥٓ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلنَّارِۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[البَقَرَة: 126]

Ось Ібрагім сказав: «Господи! Зроби цей край безпечним, і наділи плодами тих його жителів, які увірували в Аллага та в Останній День!» Сказав Аллаг: «А хто не увірує, тому Я дозволю насолоджуватися життям лише недовго. А потім Я вкину його у вогняну кару — жахливим же є цей кінець!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال إبراهيم رب اجعل هذا بلدا آمنا وارزق أهله من الثمرات, باللغة الأوكرانية

﴿وإذ قال إبراهيم رب اجعل هذا بلدا آمنا وارزق أهله من الثمرات﴾ [البَقَرَة: 126]

Hadi Abdollahian
Abraham molyvsya: "Miy Lord, roblyatʹ tse myrolyubna zemlya, ta zabezpechuyutʹ yoho lyudey z fruktamy. Zabezpechte dlya tsykh khto virte v BOHU ta ostannʹomu Dnyu." (Boh) skazav, "ya takozh zabezpechu dlya tsykh khto disbelieve. YA dozvolyu yim polyublyayu, tymchasovo, todi zdiysnyuyu yikh do retribution Pekla, ta neshchasnoyi doli
Hadi Abdollahian
Abraham молився: "Мій Лорд, роблять це миролюбна земля, та забезпечують його людей з фруктами. Забезпечте для цих хто вірте в БОГУ та останньому Дню." (Бог) сказав, "я також забезпечу для цих хто disbelieve. Я дозволю їм полюбляю, тимчасово, тоді здійснюю їх до retribution Пекла, та нещасної долі
Mykhaylo Yakubovych
Osʹ Ibrahim skazav: «Hospody! Zroby tsey kray bezpechnym, i nadily plodamy tykh yoho zhyteliv, yaki uviruvaly v Allaha ta v Ostanniy Denʹ!» Skazav Allah: «A khto ne uviruye, tomu YA dozvolyu nasolodzhuvatysya zhyttyam lyshe nedovho. A potim YA vkynu yoho u vohnyanu karu — zhakhlyvym zhe ye tsey kinetsʹ!»
Mykhaylo Yakubovych
Ось Ібрагім сказав: «Господи! Зроби цей край безпечним, і наділи плодами тих його жителів, які увірували в Аллага та в Останній День!» Сказав Аллаг: «А хто не увірує, тому Я дозволю насолоджуватися життям лише недовго. А потім Я вкину його у вогняну кару — жахливим же є цей кінець!»
Yakubovych
Osʹ Ibrahim skazav: «Hospody! Zroby tsey kray bezpechnym, i nadily plodamy tykh yoho zhyteliv, yaki uviruvaly v Allaha ta v Ostanniy Denʹ!» Skazav Allah: «A khto ne uviruye, tomu YA dozvolyu nasolodzhuvatysya zhyttyam lyshe nedovho. A potim YA vkynu yoho u vohnyanu karu — zhakhlyvym zhe ye tsey kinetsʹ
Yakubovych
Ось Ібрагім сказав: «Господи! Зроби цей край безпечним, і наділи плодами тих його жителів, які увірували в Аллага та в Останній День!» Сказав Аллаг: «А хто не увірує, тому Я дозволю насолоджуватися життям лише недовго. А потім Я вкину його у вогняну кару — жахливим же є цей кінець
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek