Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Baqarah ayat 126 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا بَلَدًا ءَامِنٗا وَٱرۡزُقۡ أَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ مَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُم بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُۥ قَلِيلٗا ثُمَّ أَضۡطَرُّهُۥٓ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلنَّارِۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[البَقَرَة: 126]
﴿وإذ قال إبراهيم رب اجعل هذا بلدا آمنا وارزق أهله من الثمرات﴾ [البَقَرَة: 126]
Hadi Abdollahian Abraham molyvsya: "Miy Lord, roblyatʹ tse myrolyubna zemlya, ta zabezpechuyutʹ yoho lyudey z fruktamy. Zabezpechte dlya tsykh khto virte v BOHU ta ostannʹomu Dnyu." (Boh) skazav, "ya takozh zabezpechu dlya tsykh khto disbelieve. YA dozvolyu yim polyublyayu, tymchasovo, todi zdiysnyuyu yikh do retribution Pekla, ta neshchasnoyi doli |
Hadi Abdollahian Abraham молився: "Мій Лорд, роблять це миролюбна земля, та забезпечують його людей з фруктами. Забезпечте для цих хто вірте в БОГУ та останньому Дню." (Бог) сказав, "я також забезпечу для цих хто disbelieve. Я дозволю їм полюбляю, тимчасово, тоді здійснюю їх до retribution Пекла, та нещасної долі |
Mykhaylo Yakubovych Osʹ Ibrahim skazav: «Hospody! Zroby tsey kray bezpechnym, i nadily plodamy tykh yoho zhyteliv, yaki uviruvaly v Allaha ta v Ostanniy Denʹ!» Skazav Allah: «A khto ne uviruye, tomu YA dozvolyu nasolodzhuvatysya zhyttyam lyshe nedovho. A potim YA vkynu yoho u vohnyanu karu — zhakhlyvym zhe ye tsey kinetsʹ!» |
Mykhaylo Yakubovych Ось Ібрагім сказав: «Господи! Зроби цей край безпечним, і наділи плодами тих його жителів, які увірували в Аллага та в Останній День!» Сказав Аллаг: «А хто не увірує, тому Я дозволю насолоджуватися життям лише недовго. А потім Я вкину його у вогняну кару — жахливим же є цей кінець!» |
Yakubovych Osʹ Ibrahim skazav: «Hospody! Zroby tsey kray bezpechnym, i nadily plodamy tykh yoho zhyteliv, yaki uviruvaly v Allaha ta v Ostanniy Denʹ!» Skazav Allah: «A khto ne uviruye, tomu YA dozvolyu nasolodzhuvatysya zhyttyam lyshe nedovho. A potim YA vkynu yoho u vohnyanu karu — zhakhlyvym zhe ye tsey kinetsʹ |
Yakubovych Ось Ібрагім сказав: «Господи! Зроби цей край безпечним, і наділи плодами тих його жителів, які увірували в Аллага та в Останній День!» Сказав Аллаг: «А хто не увірує, тому Я дозволю насолоджуватися життям лише недовго. А потім Я вкину його у вогняну кару — жахливим же є цей кінець |