Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Baqarah ayat 20 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿يَكَادُ ٱلۡبَرۡقُ يَخۡطَفُ أَبۡصَٰرَهُمۡۖ كُلَّمَآ أَضَآءَ لَهُم مَّشَوۡاْ فِيهِ وَإِذَآ أَظۡلَمَ عَلَيۡهِمۡ قَامُواْۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَٰرِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[البَقَرَة: 20]
﴿يكاد البرق يخطف أبصارهم كلما أضاء لهم مشوا فيه وإذا أظلم عليهم﴾ [البَقَرَة: 20]
Hadi Abdollahian blyskavka mayzhe khvataye daleko yikhniy zir. Koly yomu vohni dlya nykh, vony rukhayutʹsya napered, ta koly yomu oboroty temni, vony stoyatʹ dosi. Yakshcho BOH wills, Vin mozhe zabraty yikhnye slukhannya ta yikhniy zir. BOH Omnipotent |
Hadi Abdollahian блискавка майже хватає далеко їхній зір. Коли йому вогні для них, вони рухаються наперед, та коли йому обороти темні, вони стоять досі. Якщо БОГ wills, Він може забрати їхнє слухання та їхній зір. БОГ Omnipotent |
Mykhaylo Yakubovych Blyskavka malo ne osliplyuye yikh. Koly spalakh osvitlyuye yikh, vony ydutʹ, a koly ohortaye temryava, zupynyayutʹsya. Yakby Allah pobazhav, to zabrav by yikhniy slukh ta zir. Voistynu, Allah spromozhnyy na kozhnu rich |
Mykhaylo Yakubovych Блискавка мало не осліплює їх. Коли спалах освітлює їх, вони йдуть, а коли огортає темрява, зупиняються. Якби Аллаг побажав, то забрав би їхній слух та зір. Воістину, Аллаг спроможний на кожну річ |
Yakubovych Blyskavka malo ne osliplyuye yikh. Koly spalakh osvitlyuye yikh, vony ydutʹ, a koly ohortaye temryava, zupynyayutʹsya. Yakby Allah pobazhav, to zabrav by yikhniy slukh ta zir. Voistynu, Allah spromozhnyy na kozhnu rich |
Yakubovych Блискавка мало не осліплює їх. Коли спалах освітлює їх, вони йдуть, а коли огортає темрява, зупиняються. Якби Аллаг побажав, то забрав би їхній слух та зір. Воістину, Аллаг спроможний на кожну річ |