×

І коли ви розлучаєтесь із дружинами, і минає відведений для них час, 2:232 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:232) ayat 232 in Ukrainian

2:232 Surah Al-Baqarah ayat 232 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Baqarah ayat 232 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعۡضُلُوهُنَّ أَن يَنكِحۡنَ أَزۡوَٰجَهُنَّ إِذَا تَرَٰضَوۡاْ بَيۡنَهُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ مِنكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ ذَٰلِكُمۡ أَزۡكَىٰ لَكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 232]

І коли ви розлучаєтесь із дружинами, і минає відведений для них час, то не заважайте їм вийти заміж за їхніх попередніх чоловіків, якщо вони домовились між собою за звичаєм. Таким є повчання для того з вас, хто увірував в Аллага та в Останній День. Це краще та чистіше для вас. Аллаг знає, а ви не знаєте

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا طلقتم النساء فبلغن أجلهن فلا تعضلوهن أن ينكحن أزواجهن إذا تراضوا, باللغة الأوكرانية

﴿وإذا طلقتم النساء فبلغن أجلهن فلا تعضلوهن أن ينكحن أزواجهن إذا تراضوا﴾ [البَقَرَة: 232]

Hadi Abdollahian
Yakshcho vy divorce zhinky, odnoho razu vony fulfill yikhni tymchasovyy, ne zavazhayutʹ yim z remarrying yikhni choloviky, yakshcho vony svyatyatʹ amicably. Tse povynno buty zvazhene na ts sered vas shcho viryte v BOHU ta ostannʹomu Dnyu. Tse ye bilʹsh chyste dlya vas, ta bilʹshe spravedlyvykh. BOH znaye, v toy chas, yak vy ne znayete
Hadi Abdollahian
Якщо ви divorce жінки, одного разу вони fulfill їхні тимчасовий, не заважають їм з remarrying їхні чоловіки, якщо вони святять amicably. Це повинно бути зважене на ц серед вас що вірите в БОГУ та останньому Дню. Це є більш чисте для вас, та більше справедливих. БОГ знає, в той час, як ви не знаєте
Mykhaylo Yakubovych
I koly vy rozluchayetesʹ iz druzhynamy, i mynaye vidvedenyy dlya nykh chas, to ne zavazhayte yim vyyty zamizh za yikhnikh poperednikh cholovikiv, yakshcho vony domovylysʹ mizh soboyu za zvychayem. Takym ye povchannya dlya toho z vas, khto uviruvav v Allaha ta v Ostanniy Denʹ. Tse krashche ta chystishe dlya vas. Allah znaye, a vy ne znayete
Mykhaylo Yakubovych
І коли ви розлучаєтесь із дружинами, і минає відведений для них час, то не заважайте їм вийти заміж за їхніх попередніх чоловіків, якщо вони домовились між собою за звичаєм. Таким є повчання для того з вас, хто увірував в Аллага та в Останній День. Це краще та чистіше для вас. Аллаг знає, а ви не знаєте
Yakubovych
I koly vy rozluchayetesʹ iz druzhynamy, i mynaye vidvedenyy dlya nykh chas, to ne zavazhayte yim vyyty zamizh za yikhnikh poperednikh cholovikiv, yakshcho vony domovylysʹ mizh soboyu za zvychayem. Takym ye povchannya dlya toho z vas, khto uviruvav v Allaha ta v Ostanniy Denʹ. Tse krashche ta chystishe dlya vas. Allah znaye, a vy ne znayete
Yakubovych
І коли ви розлучаєтесь із дружинами, і минає відведений для них час, то не заважайте їм вийти заміж за їхніх попередніх чоловіків, якщо вони домовились між собою за звичаєм. Таким є повчання для того з вас, хто увірував в Аллага та в Останній День. Це краще та чистіше для вас. Аллаг знає, а ви не знаєте
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek