×

Невже ж ти не бачив тих, які боялися смерті та й полишили 2:243 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:243) ayat 243 in Ukrainian

2:243 Surah Al-Baqarah ayat 243 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Baqarah ayat 243 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَهُمۡ أُلُوفٌ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِ فَقَالَ لَهُمُ ٱللَّهُ مُوتُواْ ثُمَّ أَحۡيَٰهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 243]

Невже ж ти не бачив тих, які боялися смерті та й полишили домівки свої, хоча їх були тисячі? Тож Аллаг сказав їм: «Помріть!» — а потім оживив. Воістину, Аллаг — Володар великої ласки для людей, проте більшість людей є невдячними

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر إلى الذين خرجوا من ديارهم وهم ألوف حذر الموت فقال, باللغة الأوكرانية

﴿ألم تر إلى الذين خرجوا من ديارهم وهم ألوف حذر الموت فقال﴾ [البَقَرَة: 243]

Hadi Abdollahian
vy vidznachyly tsi khto fled yikhni domivky - khoch vony vmily u tysyachakh bochykh smerti? BOH skazav yim, "Vmyrayutʹ," todi vidnovyv yikh. Zlyvy BOHA Yoho charivnistʹ na lyudey, ale naybilʹsh lyudy unappreciative
Hadi Abdollahian
ви відзначили ці хто fled їхні домівки - хоч вони вміли у тисячах бочих смерті? БОГ сказав їм, "Вмирають," тоді відновив їх. Зливи БОГА Його чарівність на людей, але найбільш люди unappreciative
Mykhaylo Yakubovych
Nevzhe zh ty ne bachyv tykh, yaki boyalysya smerti ta y polyshyly domivky svoyi, khocha yikh buly tysyachi? Tozh Allah skazav yim: «Pomritʹ!» — a potim ozhyvyv. Voistynu, Allah — Volodar velykoyi lasky dlya lyudey, prote bilʹshistʹ lyudey ye nevdyachnymy
Mykhaylo Yakubovych
Невже ж ти не бачив тих, які боялися смерті та й полишили домівки свої, хоча їх були тисячі? Тож Аллаг сказав їм: «Помріть!» — а потім оживив. Воістину, Аллаг — Володар великої ласки для людей, проте більшість людей є невдячними
Yakubovych
Nevzhe zh ty ne bachyv tykh, yaki boyalysya smerti ta y polyshyly domivky svoyi, khocha yikh buly tysyachi? Tozh Allah skazav yim: «Pomritʹ!» — a potim ozhyvyv. Voistynu, Allah — Volodar velykoyi lasky dlya lyudey, prote bilʹshistʹ lyudey ye nevdyachnymy
Yakubovych
Невже ж ти не бачив тих, які боялися смерті та й полишили домівки свої, хоча їх були тисячі? Тож Аллаг сказав їм: «Помріть!» — а потім оживив. Воістину, Аллаг — Володар великої ласки для людей, проте більшість людей є невдячними
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek