×

Потім серця ваші зробилися жорстокими й стали як камінь або й твердіше! 2:74 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:74) ayat 74 in Ukrainian

2:74 Surah Al-Baqarah ayat 74 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Baqarah ayat 74 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿ثُمَّ قَسَتۡ قُلُوبُكُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ فَهِيَ كَٱلۡحِجَارَةِ أَوۡ أَشَدُّ قَسۡوَةٗۚ وَإِنَّ مِنَ ٱلۡحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنۡهُ ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ وَإِنَّ مِنۡهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخۡرُجُ مِنۡهُ ٱلۡمَآءُۚ وَإِنَّ مِنۡهَا لَمَا يَهۡبِطُ مِنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 74]

Потім серця ваші зробилися жорстокими й стали як камінь або й твердіше! Але є скелі, з яких течуть струмки. А ще такі, що розколюються й виходить із них вода. А є й такі, що падають від страху перед Аллагом! І Аллаг не забуває того, що робите ви

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم قست قلوبكم من بعد ذلك فهي كالحجارة أو أشد قسوة وإن, باللغة الأوكرانية

﴿ثم قست قلوبكم من بعد ذلك فهي كالحجارة أو أشد قسوة وإن﴾ [البَقَرَة: 74]

Hadi Abdollahian
Nezvazhayuchy na tse, vashi zatverdili serdenʹka lyublyatʹ skeli, abo navitʹ bilʹsh tyazhki. Dlya ye skeli z kotrykh richky zlyva. Inshi triskayutʹsya ta vypuskayutʹ nizhni potoky, ta inshi skeli cringe z povahy dlya BOHA. BOH nikoly unaware budʹ shcho vy
Hadi Abdollahian
Незважаючи на це, ваші затверділі серденька люблять скелі, або навіть більш тяжкі. Для є скелі з котрих річки злива. Інші тріскаються та випускають ніжні потоки, та інші скелі cringe з поваги для БОГА. БОГ ніколи unaware будь що ви
Mykhaylo Yakubovych
Potim sertsya vashi zrobylysya zhorstokymy y staly yak kaminʹ abo y tverdishe! Ale ye skeli, z yakykh techutʹ strumky. A shche taki, shcho rozkolyuyutʹsya y vykhodytʹ iz nykh voda. A ye y taki, shcho padayutʹ vid strakhu pered Allahom! I Allah ne zabuvaye toho, shcho robyte vy
Mykhaylo Yakubovych
Потім серця ваші зробилися жорстокими й стали як камінь або й твердіше! Але є скелі, з яких течуть струмки. А ще такі, що розколюються й виходить із них вода. А є й такі, що падають від страху перед Аллагом! І Аллаг не забуває того, що робите ви
Yakubovych
Potim sertsya vashi zrobylysya zhorstokymy y staly yak kaminʹ abo y tverdishe! Ale ye skeli, z yakykh techutʹ strumky. A shche taki, shcho rozkolyuyutʹsya y vykhodytʹ iz nykh voda. A ye y taki, shcho padayutʹ vid strakhu pered Allahom! I Allah ne zabuvaye toho, shcho robyte vy
Yakubovych
Потім серця ваші зробилися жорстокими й стали як камінь або й твердіше! Але є скелі, з яких течуть струмки. А ще такі, що розколюються й виходить із них вода. А є й такі, що падають від страху перед Аллагом! І Аллаг не забуває того, що робите ви
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek