Quran with Ukrainian translation - Surah Ta-Ha ayat 22 - طه - Page - Juz 16
﴿وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ ﴾
[طه: 22]
﴿واضمم يدك إلى جناحك تخرج بيضاء من غير سوء آية أخرى﴾ [طه: 22]
| Hadi Abdollahian Ta trymayutʹ vashu ruku pid vashym krylom; tse vyyde bile bez plyamy; inshyy dokaz |
| Hadi Abdollahian Та тримають вашу руку під вашим крилом; це вийде біле без плями; інший доказ |
| Mykhaylo Yakubovych Poklady svoyu ruku za pazukhu y znaydesh yiyi chystoyu, bez zhodnykh plyam. Osʹ tobi shche odne znamennya |
| Mykhaylo Yakubovych Поклади свою руку за пазуху й знайдеш її чистою, без жодних плям. Ось тобі ще одне знамення |
| Yakubovych Poklady svoyu ruku za pazukhu y znaydesh yiyi chystoyu, bez zhodnykh plyam. Osʹ tobi shche odne znamennya |
| Yakubovych Поклади свою руку за пазуху й знайдеш її чистою, без жодних плям. Ось тобі ще одне знамення |