Quran with Turkish translation - Surah Ta-Ha ayat 22 - طه - Page - Juz 16
﴿وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ ﴾
[طه: 22]
﴿واضمم يدك إلى جناحك تخرج بيضاء من غير سوء آية أخرى﴾ [طه: 22]
Abdulbaki Golpinarli Elini koynuna sok da bir hastalık yuzunden olmamak sartıyla bembeyaz cıksın; bu da bir baska delil sana |
Adem Ugur Bir de elini koltugunun altına sok ki, bir baska mucize olmak uzere o, kusursuz ve lekesiz beyazlıkta cıksın |
Adem Ugur Bir de elini koltuğunun altına sok ki, bir başka mucize olmak üzere o, kusursuz ve lekesiz beyazlıkta çıksın |
Ali Bulac Elini koltuguna sok, bir hastalık olmadan, baska bir mucize (ayet) olarak bembeyaz bir durumda cıksın |
Ali Bulac Elini koltuğuna sok, bir hastalık olmadan, başka bir mucize (ayet) olarak bembeyaz bir durumda çıksın |
Ali Fikri Yavuz Bir de, diger bir mucize olmak uzere elini koynuna koy ki, kusursuz olarak bembeyaz cıksın |
Ali Fikri Yavuz Bir de, diğer bir mucize olmak üzere elini koynuna koy ki, kusursuz olarak bembeyaz çıksın |
Celal Y Ld R M Elini koltuguna sok, diger bir mu´cize olarak o kusursuz bembeyaz ısıl ısıl olarak cıksın |
Celal Y Ld R M Elini koltuğuna sok, diğer bir mu´cize olarak o kusursuz bembeyaz ışıl ışıl olarak çıksın |