Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 36 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَإِذَا رَءَاكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا ٱلَّذِي يَذۡكُرُ ءَالِهَتَكُمۡ وَهُم بِذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ هُمۡ كَٰفِرُونَ ﴾ 
[الأنبيَاء: 36]
﴿وإذا رآك الذين كفروا إن يتخذونك إلا هزوا أهذا الذي يذكر آلهتكم﴾ [الأنبيَاء: 36]
| Hadi Abdollahian Koly tsey khto disbelieve bachyte vas, vony ridicule vy: tsey khto vyklyky vashi bohy?" Tym chasom, vony zalyshayutʹsya povnistyu neuvazhni povidomlennya z naybilʹshoho Dobrozychlyvoho | 
| Hadi Abdollahian Коли цей хто disbelieve бачите вас, вони ridicule ви: цей хто виклики ваші боги?" Тим часом, вони залишаються повністю неуважні повідомлення з найбільшого Доброзичливого | 
| Mykhaylo Yakubovych Koly ti, yaki ne viruyutʹ, bachatʹ tebe, to tilʹky nasmikhayutʹsya: «Chy tse ne toy, khto hluzuvav iz vashykh bohiv?» Ne viruyutʹ vony v nahaduvannya Mylostyvoho | 
| Mykhaylo Yakubovych Коли ті, які не вірують, бачать тебе, то тільки насміхаються: «Чи це не той, хто глузував із ваших богів?» Не вірують вони в нагадування Милостивого | 
| Yakubovych Koly ti, yaki ne viruyutʹ, bachatʹ tebe, to tilʹky nasmikhayutʹsya: «Chy tse ne toy, khto hluzuvav iz vashykh bohiv?» Ne viruyutʹ vony v nahaduvannya Mylostyvoho | 
| Yakubovych Коли ті, які не вірують, бачать тебе, то тільки насміхаються: «Чи це не той, хто глузував із ваших богів?» Не вірують вони в нагадування Милостивого |