Quran with Ukrainian translation - Surah Al-hajj ayat 2 - الحج - Page - Juz 17
﴿يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ﴾
[الحج: 2]
﴿يوم ترونها تذهل كل مرضعة عما أرضعت وتضع كل ذات حمل حملها﴾ [الحج: 2]
Hadi Abdollahian denʹ vy svidok tse, navitʹ nyanchacha maty bude discard yi nemovlya, ta vahitna zhinka bude abort yi fetus. Vy pobachyte lyudey staggering, tak, yakby vony intoxicated, nezvazhayuchy na te, shcho vony ne intoxicated. Tse tomu, shcho BOZHYY retribution tak awesome |
Hadi Abdollahian день ви свідок це, навіть нянчача мати буде discard ї немовля, та вагітна жінка буде abort ї fetus. Ви побачите людей staggering, так, якби вони intoxicated, незважаючи на те, що вони не intoxicated. Це тому, що БОЖИЙ retribution так awesome |
Mykhaylo Yakubovych Toho Dnya, koly vy pobachyte yoho, kozhna hoduvalʹnytsya zabude pro tykh, koho hoduvala, a kozhna vahitna zhinka vykyne sviy plid. Ty pobachysh lyudey, nache pʺyanykh, ale naspravdi vony ne pʺyani — tse kara Hospodnya bude vazhkoyu |
Mykhaylo Yakubovych Того Дня, коли ви побачите його, кожна годувальниця забуде про тих, кого годувала, а кожна вагітна жінка викине свій плід. Ти побачиш людей, наче п’яних, але насправді вони не п’яні — це кара Господня буде важкою |
Yakubovych Toho Dnya, koly vy pobachyte yoho, kozhna hoduvalʹnytsya zabude pro tykh, koho hoduvala, a kozhna vahitna zhinka vykyne sviy plid. Ty pobachysh lyudey, nache pʺyanykh, ale naspravdi vony ne pʺyani — tse kara Hospodnya bude vazhkoyu |
Yakubovych Того Дня, коли ви побачите його, кожна годувальниця забуде про тих, кого годувала, а кожна вагітна жінка викине свій плід. Ти побачиш людей, наче п’яних, але насправді вони не п’яні — це кара Господня буде важкою |