×

जिस दिन, तुम उसे देखोगे, सुध न होगी प्रत्येक दूध पिलाने वाली 22:2 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-hajj ⮕ (22:2) ayat 2 in Hindi

22:2 Surah Al-hajj ayat 2 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-hajj ayat 2 - الحج - Page - Juz 17

﴿يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ﴾
[الحج: 2]

जिस दिन, तुम उसे देखोगे, सुध न होगी प्रत्येक दूध पिलाने वाली को अपने दूध पीते शिशु की और गिरा देगी प्रत्येक गर्भवती अपना गर्भ तथा तुम देखोगे लोगों को मतवाले, जबकि वे मतवाले नहीं होंगे, परन्तु अल्लाह की यातना बहुत कड़ी[1] होगी।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوم ترونها تذهل كل مرضعة عما أرضعت وتضع كل ذات حمل حملها, باللغة الهندية

﴿يوم ترونها تذهل كل مرضعة عما أرضعت وتضع كل ذات حمل حملها﴾ [الحج: 2]

Maulana Azizul Haque Al Umari
jis din, tum use dekhoge, sudh na hogee pratyek doodh pilaane vaalee ko apane doodh peete shishu kee aur gira degee pratyek garbhavatee apana garbh tatha tum dekhoge logon ko matavaale, jabaki ve matavaale nahin honge, parantu allaah kee yaatana bahut kadee[1] hogee
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
jis jin tum use dekhoge, haal yah hoga ki pratyek doodh pilaanevaalee apane doodh peete bachche ko bhool jaegee aur pratyek garbhavatee apana garbhabhaar rakh degee. aur logon ko tum nashe mein dekhoge, haalaanki ve nashe mein na honge, balki allaah kee yaatana hai hee badee kathor cheez
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
जिस जिन तुम उसे देखोगे, हाल यह होगा कि प्रत्येक दूध पिलानेवाली अपने दूध पीते बच्चे को भूल जाएगी और प्रत्येक गर्भवती अपना गर्भभार रख देगी। और लोगों को तुम नशे में देखोगे, हालाँकि वे नशे में न होंगे, बल्कि अल्लाह की यातना है ही बड़ी कठोर चीज़
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
jis din tum use dekh loge to har doodh pilaane vaalee (dar ke maare) apane doodh peete (bachche) ko bhool jaayegee aur saaree haamala aurate apane-apane hamal (behisht se) gira degee aur (ghabaraahat mein) log tujhe matavaale maaloom honge haalaanki vah matavaale nahin hain balki khuda ka azaab bahut sakht hai ki log badahavaas ho rahe hain
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
जिस दिन तुम उसे देख लोगे तो हर दूध पिलाने वाली (डर के मारे) अपने दूध पीते (बच्चे) को भूल जायेगी और सारी हामला औरते अपने-अपने हमल (बेहिश्त से) गिरा देगी और (घबराहट में) लोग तुझे मतवाले मालूम होंगे हालाँकि वह मतवाले नहीं हैं बल्कि खुदा का अज़ाब बहुत सख्त है कि लोग बदहवास हो रहे हैं
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek