Quran with Ukrainian translation - Surah Al-hajj ayat 35 - الحج - Page - Juz 17
﴿ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَٱلصَّٰبِرِينَ عَلَىٰ مَآ أَصَابَهُمۡ وَٱلۡمُقِيمِي ٱلصَّلَوٰةِ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ﴾
[الحج: 35]
﴿الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم والصابرين على ما أصابهم والمقيمي الصلاة﴾ [الحج: 35]
Hadi Abdollahian Vony yavlyayutʹ soboyu chyyi serdenʹka dryzhatʹ na z·haduyuchoho BOHA, vony steadfastly persevere pid chas neshchastya, vony zauvazhuyutʹ Kontaktni Molytvy (Salat), ta z nashykh umov yim, vony dayutʹ dobrodiynistʹ |
Hadi Abdollahian Вони являють собою чиї серденька дрижать на згадуючого БОГА, вони steadfastly persevere під час нещастя, вони зауважують Контактні Молитви (Salat), та з наших умов їм, вони дають добродійність |
Mykhaylo Yakubovych tym, sertsya yakykh, z·haduyuchy Allaha, spovnyuyutʹsya strakhu, yaki terplyatʹ te, shcho spitkalo yikh, zvershuyutʹ molytvu y zhertvuyutʹ iz toho, chym My nadilyly yikh |
Mykhaylo Yakubovych тим, серця яких, згадуючи Аллага, сповнюються страху, які терплять те, що спіткало їх, звершують молитву й жертвують із того, чим Ми наділили їх |
Yakubovych tym, sertsya yakykh, z·haduyuchy Allaha, spovnyuyutʹsya strakhu, yaki terplyatʹ te, shcho spitkalo yikh, zvershuyutʹ molytvu y zhertvuyutʹ iz toho, chym My nadilyly yikh |
Yakubovych тим, серця яких, згадуючи Аллага, сповнюються страху, які терплять те, що спіткало їх, звершують молитву й жертвують із того, чим Ми наділили їх |