Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nur ayat 43 - النور - Page - Juz 18
﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُزۡجِي سَحَابٗا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيۡنَهُۥ ثُمَّ يَجۡعَلُهُۥ رُكَامٗا فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلَٰلِهِۦ وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن جِبَالٖ فِيهَا مِنۢ بَرَدٖ فَيُصِيبُ بِهِۦ مَن يَشَآءُ وَيَصۡرِفُهُۥ عَن مَّن يَشَآءُۖ يَكَادُ سَنَا بَرۡقِهِۦ يَذۡهَبُ بِٱلۡأَبۡصَٰرِ ﴾
[النور: 43]
﴿ألم تر أن الله يزجي سحابا ثم يؤلف بينه ثم يجعله ركاما﴾ [النور: 43]
Hadi Abdollahian vy ne zdiysnyuyete shcho BOH vede khmary, todi zbyraye yikh razom, todi nahromadzhuye yikh na odyn odnoho, todi vy bachyte , shcho doshch vytikayete z nykh? Vin posylaye vnyz z vantazhiv neba snihu nakryty whomever Vin wills, toy chas, yak vidvodyachy yomu z whomever Vin wills. brightness snizhnykh mayzhe zavisok ochi |
Hadi Abdollahian ви не здійснюєте що БОГ веде хмари, тоді збирає їх разом, тоді нагромаджує їх на один одного, тоді ви бачите , що дощ витікаєте з них? Він посилає вниз з вантажів неба снігу накрити whomever Він wills, той час, як відводячи йому з whomever Він wills. brightness сніжних майже завісок очі |
Mykhaylo Yakubovych Nevzhe ty ne bachysh, shcho Allah zhene khmary, potim zbyraye yikh, nahromadzhuye, i staye vydno, yak zlyva vylyvayetʹsya z-pomizh nykh? Iz hir, shcho na nebi, Vin posylaye hrad i vrazhaye nym, koho pobazhaye, i vidvertaye yoho, vid koho pobazhaye. Svitlo blyskavok malo ne pozbavlyaye zoru |
Mykhaylo Yakubovych Невже ти не бачиш, що Аллаг жене хмари, потім збирає їх, нагромаджує, і стає видно, як злива виливається з-поміж них? Із гір, що на небі, Він посилає град і вражає ним, кого побажає, і відвертає його, від кого побажає. Світло блискавок мало не позбавляє зору |
Yakubovych Nevzhe ty ne bachysh, shcho Allah zhene khmary, potim zbyraye yikh, nahromadzhuye, i staye vydno, yak zlyva vylyvayetʹsya z-pomizh nykh? Iz hir, shcho na nebi, Vin posylaye hrad i vrazhaye nym, koho pobazhaye, i vidvertaye yoho, vid koho pobazhaye. Svitlo blyskavok malo ne pozbavlyaye zoru |
Yakubovych Невже ти не бачиш, що Аллаг жене хмари, потім збирає їх, нагромаджує, і стає видно, як злива виливається з-поміж них? Із гір, що на небі, Він посилає град і вражає ним, кого побажає, і відвертає його, від кого побажає. Світло блискавок мало не позбавляє зору |