Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nur ayat 63 - النور - Page - Juz 18
﴿لَّا تَجۡعَلُواْ دُعَآءَ ٱلرَّسُولِ بَيۡنَكُمۡ كَدُعَآءِ بَعۡضِكُم بَعۡضٗاۚ قَدۡ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمۡ لِوَاذٗاۚ فَلۡيَحۡذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنۡ أَمۡرِهِۦٓ أَن تُصِيبَهُمۡ فِتۡنَةٌ أَوۡ يُصِيبَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴾
[النور: 63]
﴿لا تجعلوا دعاء الرسول بينكم كدعاء بعضكم بعضا قد يعلم الله الذين﴾ [النور: 63]
Hadi Abdollahian Ne obroblyayete prokhannya kur'yera tomu shcho vy obroblyayete kozhni prokhannya inshykh. BOH znaye tsilkom ts sered vas shcho pidkradayetesya daleko vykorystovuyutʹ nestali probachennya. Dozvolʹte yim beware - tsey khto ne pidkoryayutʹsya yoho zamovam - dlya lykha mozhe vrazyty yikh, abo suvoryy retribution |
Hadi Abdollahian Не обробляєте прохання кур'єра тому що ви обробляєте кожні прохання інших. БОГ знає цілком ц серед вас що підкрадаєтеся далеко використовують несталі пробачення. Дозвольте їм beware - цей хто не підкоряються його замовам - для лиха може вразити їх, або суворий retribution |
Mykhaylo Yakubovych Ne zvertaytesya do Poslantsya tak, yak vy zvertayetesʹ odne do odnoho. Allah znaye tykh sered vas, yaki ydutʹ potay. Tozh nekhay sterezhutʹsya ti, yaki opyrayutʹsya yoho nakazu, adzhe mozhe yikh spitkaty spokusa chy bolisna kara |
Mykhaylo Yakubovych Не звертайтеся до Посланця так, як ви звертаєтесь одне до одного. Аллаг знає тих серед вас, які йдуть потай. Тож нехай стережуться ті, які опираються його наказу, адже може їх спіткати спокуса чи болісна кара |
Yakubovych Ne zvertaytesya do Poslantsya tak, yak vy zvertayetesʹ odne do odnoho. Allah znaye tykh sered vas, yaki ydutʹ potay. Tozh nekhay sterezhutʹsya ti, yaki opyrayutʹsya yoho nakazu, adzhe mozhe yikh spitkaty spokusa chy bolisna kara |
Yakubovych Не звертайтеся до Посланця так, як ви звертаєтесь одне до одного. Аллаг знає тих серед вас, які йдуть потай. Тож нехай стережуться ті, які опираються його наказу, адже може їх спіткати спокуса чи болісна кара |