Quran with Ukrainian translation - Surah An-Naml ayat 63 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿أَمَّن يَهۡدِيكُمۡ فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَمَن يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦٓۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ تَعَٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ﴾
[النَّمل: 63]
﴿أمن يهديكم في ظلمات البر والبحر ومن يرسل الرياح بشرا بين يدي﴾ [النَّمل: 63]
Hadi Abdollahian Khto yavlyaye soboyu odyn khto keruye vamy u temryavi zemli ta morya? Khto yavlyaye soboyu odyn khto posylaye viter z harnoyu novynoyu, syhnalizuyuchy Yoho myloserdya? Insho boh z BOHOM? Naybilʹsh exalted BOH, nahori mayuchyy budʹ-yakyy partner |
Hadi Abdollahian Хто являє собою один хто керує вами у темряві землі та моря? Хто являє собою один хто посилає вітер з гарною новиною, сигналізуючи Його милосердя? Іншо бог з БОГОМ? Найбільш exalted БОГ, нагорі маючий будь-який партнер |
Mykhaylo Yakubovych Khto vkazuye vam shlyakh u temryavi sushi y morya, Khto vidsylaye vitry dobrymy visnykamy Svoyeyi mylosti? To chy ye krim Allaha inshyy boh? Vin vyshchyy vid toho, shcho vy dodayete Yomu v pokloninni |
Mykhaylo Yakubovych Хто вказує вам шлях у темряві суші й моря, Хто відсилає вітри добрими вісниками Своєї милості? То чи є крім Аллага інший бог? Він вищий від того, що ви додаєте Йому в поклонінні |
Yakubovych Khto vkazuye vam shlyakh u temryavi sushi y morya, Khto vidsylaye vitry dobrymy visnykamy Svoyeyi mylosti? To chy ye krim Allaha inshyy boh? Vin vyshchyy vid toho, shcho vy dodayete Yomu v pokloninni |
Yakubovych Хто вказує вам шлях у темряві суші й моря, Хто відсилає вітри добрими вісниками Своєї милості? То чи є крім Аллага інший бог? Він вищий від того, що ви додаєте Йому в поклонінні |