Quran with Ukrainian translation - Surah An-Naml ayat 7 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿إِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهۡلِهِۦٓ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا سَـَٔاتِيكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ ءَاتِيكُم بِشِهَابٖ قَبَسٖ لَّعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ ﴾
[النَّمل: 7]
﴿إذ قال موسى لأهله إني آنست نارا سآتيكم منها بخبر أو آتيكم﴾ [النَّمل: 7]
| Hadi Abdollahian Vidklykannya shcho Moses skazanyy yoho rodyni, "ya bachu vohonʹ; dozvolenyy meni prynosyte vam novynu zvidty, abo smoloskyp do teplykh vas |
| Hadi Abdollahian Відкликання що Moses сказаний його родині, "я бачу вогонь; дозволений мені приносите вам новину звідти, або смолоскип до теплих вас |
| Mykhaylo Yakubovych Osʹ Musa skazav svoyiy rodyni: «YA pomityv vohonʹ! YA prynesu vam zvidty yakusʹ novynu abo palayuchu holovnyu, shchob vy mohly zihritysya!» |
| Mykhaylo Yakubovych Ось Муса сказав своїй родині: «Я помітив вогонь! Я принесу вам звідти якусь новину або палаючу головню, щоб ви могли зігрітися!» |
| Yakubovych Osʹ Musa skazav svoyiy rodyni: «YA pomityv vohonʹ! YA prynesu vam zvidty yakusʹ novynu abo palayuchu holovnyu, shchob vy mohly zihritysya |
| Yakubovych Ось Муса сказав своїй родині: «Я помітив вогонь! Я принесу вам звідти якусь новину або палаючу головню, щоб ви могли зігрітися |