Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Qasas ayat 30 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِيَ مِن شَٰطِيِٕ ٱلۡوَادِ ٱلۡأَيۡمَنِ فِي ٱلۡبُقۡعَةِ ٱلۡمُبَٰرَكَةِ مِنَ ٱلشَّجَرَةِ أَن يَٰمُوسَىٰٓ إِنِّيٓ أَنَا ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[القَصَص: 30]
﴿فلما أتاها نودي من شاطئ الواد الأيمن في البقعة المباركة من الشجرة﴾ [القَصَص: 30]
Hadi Abdollahian Koly vin dosyah tse, vin buv zaklykanyy z krayu prava storona valley, u blahoslovennomu mistsi de horyachyy kushch buv rozmishchenyy: "O Moses, tse Meni. BOH; Lord vsesvitu |
Hadi Abdollahian Коли він досяг це, він був закликаний з краю права сторона valley, у благословенному місці де горячий кущ був розміщений: "O Moses, це Мені. БОГ; Лорд всесвіту |
Mykhaylo Yakubovych Koly vin pidiyshov tudy, yoho poklykaly z pravoho boku dolyny, z blahoslovennoho mistsya, de roslo derevo: «O Muso! Voistynu, YA — Allah, Hospodʹ svitiv |
Mykhaylo Yakubovych Коли він підійшов туди, його покликали з правого боку долини, з благословенного місця, де росло дерево: «О Мусо! Воістину, Я — Аллаг, Господь світів |
Yakubovych Koly vin pidiyshov tudy, yoho poklykaly z pravoho boku dolyny, z blahoslovennoho mistsya, de roslo derevo: «O Muso! Voistynu, YA — Allah, Hospodʹ svitiv |
Yakubovych Коли він підійшов туди, його покликали з правого боку долини, з благословенного місця, де росло дерево: «О Мусо! Воістину, Я — Аллаг, Господь світів |