×

Коли Муса відбув термін і вирушив із родиною в дорогу, він помітив 28:29 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Qasas ⮕ (28:29) ayat 29 in Ukrainian

28:29 Surah Al-Qasas ayat 29 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Qasas ayat 29 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿۞ فَلَمَّا قَضَىٰ مُوسَى ٱلۡأَجَلَ وَسَارَ بِأَهۡلِهِۦٓ ءَانَسَ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ نَارٗاۖ قَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ جَذۡوَةٖ مِّنَ ٱلنَّارِ لَعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ ﴾
[القَصَص: 29]

Коли Муса відбув термін і вирушив із родиною в дорогу, він помітив на схилі гори вогонь і сказав: «Зачекайте тут, я помітив вогонь! Я принесу вам звідти якусь звістку чи палаючу головню, щоб ви могли зігрітися»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما قضى موسى الأجل وسار بأهله آنس من جانب الطور نارا قال, باللغة الأوكرانية

﴿فلما قضى موسى الأجل وسار بأهله آنس من جانب الطور نارا قال﴾ [القَصَص: 29]

Hadi Abdollahian
Koly vin vykonav yoho zobov'yazannya, vin mandruvav z yoho rodynoyu (do Yehypta). Vin dyvyvsya z skhylu Pidiymayutʹsya Sinai vohonʹ. Vin skazav yoho rodyni, "Perebuvannyu tut. YA pobachyv vohonʹ. Mozhlyvo ya mozhu prynesty do vas novyna, abo chastyna vohnyu do teplykh vas
Hadi Abdollahian
Коли він виконав його зобов'язання, він мандрував з його родиною (до Єгипта). Він дивився з схилу Підіймаються Sinai вогонь. Він сказав його родині, "Перебуванню тут. Я побачив вогонь. Можливо я можу принести до вас новина, або частина вогню до теплих вас
Mykhaylo Yakubovych
Koly Musa vidbuv strok i vyrushyv iz rodynoyu v dorohu, vin pomityv na skhyli hory vohonʹ i skazav: «Zachekayte tut, ya pomityv vohonʹ! YA prynesu vam zvidty yakusʹ zvistku chy palayuchu holovnyu, shchob vy mohly zihritysya»
Mykhaylo Yakubovych
Коли Муса відбув строк і вирушив із родиною в дорогу, він помітив на схилі гори вогонь і сказав: «Зачекайте тут, я помітив вогонь! Я принесу вам звідти якусь звістку чи палаючу головню, щоб ви могли зігрітися»
Yakubovych
Koly Musa vidbuv strok i vyrushyv iz rodynoyu v dorohu, vin pomityv na skhyli hory vohonʹ i skazav: «Zachekayte tut, ya pomityv vohonʹ! YA prynesu vam zvidty yakusʹ zvistku chy palayuchu holovnyu, shchob vy mohly zihritysya»
Yakubovych
Коли Муса відбув строк і вирушив із родиною в дорогу, він помітив на схилі гори вогонь і сказав: «Зачекайте тут, я помітив вогонь! Я принесу вам звідти якусь звістку чи палаючу головню, щоб ви могли зігрітися»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek