Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Qasas ayat 64 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَقِيلَ ٱدۡعُواْ شُرَكَآءَكُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَرَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ لَوۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ يَهۡتَدُونَ ﴾
[القَصَص: 64]
﴿وقيل ادعوا شركاءكم فدعوهم فلم يستجيبوا لهم ورأوا العذاب لو أنهم كانوا﴾ [القَصَص: 64]
Hadi Abdollahian Tse bude kazatysya, "Vyklyk na vashykh idoliv (shchob dopomohty vam)." Vony zaklykayutʹ na nykh, ale vony ne vidpovidutʹ. Vony zaznayutʹ retribution, ta bazhannya shcho vony keruvalysʹ |
Hadi Abdollahian Це буде казатися, "Виклик на ваших ідолів (щоб допомогти вам)." Вони закликають на них, але вони не відповідуть. Вони зазнають retribution, та бажання що вони керувались |
Mykhaylo Yakubovych I skazhutʹ: «Klychte svoyikh spilʹnykiv-idoliv!» Vony poklychutʹ yikh, ale ne pochuyutʹ vidpovidi y pobachatʹ karu. Yakby vony yshly pryamym shlyakhom |
Mykhaylo Yakubovych І скажуть: «Кличте своїх спільників-ідолів!» Вони покличуть їх, але не почують відповіді й побачать кару. Якби вони йшли прямим шляхом |
Yakubovych I skazhutʹ: «Klychte svoyikh spilʹnykiv-idoliv!» Vony poklychutʹ yikh, ale ne pochuyutʹ vidpovidi y pobachatʹ karu. Yakby vony yshly pryamym shlyakhom |
Yakubovych І скажуть: «Кличте своїх спільників-ідолів!» Вони покличуть їх, але не почують відповіді й побачать кару. Якби вони йшли прямим шляхом |