×

Якщо ви сперечаєтеся з людьми Писання, то робіть це за допомогою найкращого. 29:46 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:46) ayat 46 in Ukrainian

29:46 Surah Al-‘Ankabut ayat 46 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 46 - العَنكبُوت - Page - Juz 21

﴿۞ وَلَا تُجَٰدِلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡۖ وَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَأُنزِلَ إِلَيۡكُمۡ وَإِلَٰهُنَا وَإِلَٰهُكُمۡ وَٰحِدٞ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 46]

Якщо ви сперечаєтеся з людьми Писання, то робіть це за допомогою найкращого. [Це не стосується] тих із них, які несправедливі. Скажи: «Ми увірували в те, що зіслано нам, і в те, що зіслано вам. Наш Бог і ваш Бог — один, і ми віддані Йому!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تجادلوا أهل الكتاب إلا بالتي هي أحسن إلا الذين ظلموا منهم, باللغة الأوكرانية

﴿ولا تجادلوا أهل الكتاب إلا بالتي هي أحسن إلا الذين ظلموا منهم﴾ [العَنكبُوت: 46]

Hadi Abdollahian
Ne sperechayutʹsya z lyudʹmy svyatoho pysannya (Yevreyi, Khrystyyanyn, ta Muslims) krim u naypryyemnishomu mozhlyvomu sposobi - yakshcho ne vony porushuyutʹ - ta kazhutʹ, "My virymo v shcho buly vidkryti do nas ta u shcho buly vidkryti do vas, ta nash boh ta vash boh ta toy zhe; yomu my submitters
Hadi Abdollahian
Не сперечаються з людьми святого писання (Євреї, Християнин, та Muslims) крім у найприємнішому можливому способі - якщо не вони порушують - та кажуть, "Ми віримо в що були відкриті до нас та у що були відкриті до вас, та наш бог та ваш бог та той же; йому ми submitters
Mykhaylo Yakubovych
Yakshcho vy sperechayetesya z lyudʹmy Pysannya, to robitʹ tse za dopomohoyu naykrashchoho. [Tse ne stosuyetʹsya] tykh iz nykh, yaki nespravedlyvi. Skazhy: «My uviruvaly v te, shcho zislano nam, i v te, shcho zislano vam. Nash Boh i vash Boh — odyn, i my viddani Yomu!»
Mykhaylo Yakubovych
Якщо ви сперечаєтеся з людьми Писання, то робіть це за допомогою найкращого. [Це не стосується] тих із них, які несправедливі. Скажи: «Ми увірували в те, що зіслано нам, і в те, що зіслано вам. Наш Бог і ваш Бог — один, і ми віддані Йому!»
Yakubovych
Yakshcho vy sperechayetesya z lyudʹmy Pysannya, to robitʹ tse za dopomohoyu naykrashchoho. [Tse ne stosuyetʹsya] tykh iz nykh, yaki nespravedlyvi. Skazhy: «My uviruvaly v te, shcho zislano nam, i v te, shcho zislano vam. Nash Boh i vash Boh — odyn, i my viddani Yomu
Yakubovych
Якщо ви сперечаєтеся з людьми Писання, то робіть це за допомогою найкращого. [Це не стосується] тих із них, які несправедливі. Скажи: «Ми увірували в те, що зіслано нам, і в те, що зіслано вам. Наш Бог і ваш Бог — один, і ми віддані Йому
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek