Quran with Ukrainian translation - Surah al-‘Imran ayat 30 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿يَوۡمَ تَجِدُ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ مِنۡ خَيۡرٖ مُّحۡضَرٗا وَمَا عَمِلَتۡ مِن سُوٓءٖ تَوَدُّ لَوۡ أَنَّ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَهُۥٓ أَمَدَۢا بَعِيدٗاۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفۡسَهُۥۗ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ ﴾
[آل عِمران: 30]
﴿يوم تجد كل نفس ما عملت من خير محضرا وما عملت من﴾ [آل عِمران: 30]
Hadi Abdollahian denʹ prybude koly kozhna dusha znayde vsi harni pratsi tse zrobylo porodzhene. Yak dlya zla pratsi, tse pobazhaye shcho vony daleko, daleko usuneni. Tryvoha BOHA vy shcho vy budete Yo povahy yedynoyi. BOH Compassionate do lyudey |
Hadi Abdollahian день прибуде коли кожна душа знайде всі гарні праці це зробило породжене. Як для зла праці, це побажає що вони далеко, далеко усунені. Тривога БОГА ви що ви будете Йо поваги єдиної. БОГ Compassionate до людей |
Mykhaylo Yakubovych U toy Denʹ pered kozhnoyu dusheyu postane dobro, yake vchynyla vona, a takozh vchynene neyu zlo, i vona pobazhaye velykoyi vidstani mizh soboyu y nym. Allah zasterihaye vas vid Samoho Sebe, i Vin — Laskavyy do rabiv |
Mykhaylo Yakubovych У той День перед кожною душею постане добро, яке вчинила вона, а також вчинене нею зло, і вона побажає великої відстані між собою й ним. Аллаг застерігає вас від Самого Себе, і Він — Ласкавий до рабів |
Yakubovych U toy Denʹ pered kozhnoyu dusheyu postane dobro, yake vchynyla vona, a takozh vchynene neyu zlo, i vona pobazhaye velykoyi vidstani mizh soboyu y nym. Allah zasterihaye vas vid Samoho Sebe, i Vin — Laskavyy do rabiv |
Yakubovych У той День перед кожною душею постане добро, яке вчинила вона, а також вчинене нею зло, і вона побажає великої відстані між собою й ним. Аллаг застерігає вас від Самого Себе, і Він — Ласкавий до рабів |